Difference between revisions of "Translations:ExamplesImplants/85/it"

From Dental Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Per completare il loro scopo, i marker devono essere allineati alla '''libreria impianti''': una rappresentazione virtuale, geometrica ed accurata dello scanbody che deve esse...")
 
(No difference)

Latest revision as of 08:38, 23 June 2017

Information about message (contribute)

This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.

Message definition (ExamplesImplants)
To serve their purpose, the markers need to be aligned to a '''implant library''': a virtual, geometric, accurate representation of the scanbody that has been screwed to the stone analog to mark its position. <br />The alingment to the library can be performed either in the scanning software or in Exocad. Since the market of libraries and scanbodies is so diverse, it is possible that some libraries will not work in our system.
TranslationPer completare il loro scopo, i marker devono essere allineati alla '''libreria impianti''': una rappresentazione virtuale, geometrica ed accurata dello scanbody che deve essere avvitato sull'analogo di gesso per identificare la sua posizione.<br /> L'allineamento alla libreria può essere effettuato sia in Exocad che nel software di scansione. Dato che il mercato delle librerie e degli scanbodies è così variegato, è possibile che alcune librerie non funzionino nel nostro sistema.

Per completare il loro scopo, i marker devono essere allineati alla libreria impianti: una rappresentazione virtuale, geometrica ed accurata dello scanbody che deve essere avvitato sull'analogo di gesso per identificare la sua posizione.
L'allineamento alla libreria può essere effettuato sia in Exocad che nel software di scansione. Dato che il mercato delle librerie e degli scanbodies è così variegato, è possibile che alcune librerie non funzionino nel nostro sistema.