Difference between revisions of "Translations:Align/19/ja"

From Dental Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "この問題点を克服するために、インプラントコネクションは直接スキャンせず、代わりに'''インプラントマーカーまたはスキャン...")
 
(No difference)

Latest revision as of 05:50, 23 September 2017

Information about message (contribute)

This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.

Message definition (Align)
To solve this problem, the implant connection is not directly scanned but a '''Implant Marker or Scan Body''' is used instead. A Scan Body is a specific object, designed to be scanned, which fits exactly over the implant.
Translationこの問題点を克服するために、インプラントコネクションは直接スキャンせず、代わりに'''インプラントマーカーまたはスキャン体'''を使用します。スキャン体は特殊なオブジェクトで、スキャンされるよう設計されており、インプラント上に完全にフィットします。

この問題点を克服するために、インプラントコネクションは直接スキャンせず、代わりにインプラントマーカーまたはスキャン体を使用します。スキャン体は特殊なオブジェクトで、スキャンされるよう設計されており、インプラント上に完全にフィットします。