Open main menu

Changes

ExamplesFullJ/pt-br

973 bytes added, 7 years ago
Updating to match new version of source page
== Definição do Projeto ==
Launch the scanning <div class="mw-translate-fuzzy">Inicie o software double-clicking on the de escaneamento clicando duas vezes no ícone do ScanWay icon on your desktopna sua área de trabalho. The A [[Splash|Welcome Page]Página de Boas-vindas] will openserá aberta; to create the project click on the first iconpara criar o projeto, clique no primeiro ícone.</div>
{{Screenshot|NewPrjIcon.png}}
[[File:prj-definition-ortho.gif]]
==Step Etapa 1: Articulator ScanningEscaneamento Articulador==
The first step of any project that has been set to have both jawsO primeiro passo de qualquer projeto que tenha sido configurado para ter ambas as arcadas, is the Articulator Scané o Escaneamento do Articulador.
'''For Articulator scan it is not necessarily meant that an Articulator needs to be scannedPara o escaneamento do Articulador, não é necessariamente necessário que um Articulador precise ser escaneado; the required scan is the acquisition of the occlusion either using the articulator on its specific support or putting the two models in occlusion on the model holder'o escaneamento necessário é a aquisição da oclusão usando o articulador em seu suporte específico ou colocando os dois modelos em oclusão no suporte modelo ''
If the user needs to scan an articulator<div class="mw-translate-fuzzy">Se o usuário precisar escanear um articulador, we suggest to tilt it backwardssugerimos inclinar-lo para trás, to be able to get as much information as possiblepara poder obter o máximo de informações possível. This is just a suggestion as not all articulators can be tiltedEsta é apenas uma sugestão, pois nem todos os articuladores podem ser inclinados.</div>
[[File:articulator_positions.png]]
In the live view of the scanning <div class="mw-translate-fuzzy">Na visão ao vivo da interface you can actually see that if the articulator is standing straight it will be difficult to acquire the occlusion properly.de escaneamento, você pode realmente ver que, se o articulador estiver reto, será difícil adquirir a oclusão corretamente</div>
[[File:live_arti_posizioni.png]]
On the other handPor outro lado, as previously mentionedcomo mencionado anteriormente, it is also possible to scan the two models in occlusion on the também é possível escanear os dois modelos em oclusão no suporte do modelo normal model holder held together with rubber bands or wax if necessarymantido junto com bandas de borracha ou cera, se necessário.
[[File: arti-modelli.png]]
Once the objects have been placed in the Uma vez que os objetos foram colocados no scanner (either the articulator or the models one on top of the othertanto o articulador como os modelos um em cima do outro), the scan can be started with the o escaneamento pode ser iniciado com o '''Scan ButtonBotão de Escaneamento'''{{Inline button|scanActionescanAção.png}}. Once the scan is finished the result will be shownUma vez concluído o escaneamento, o resultado será mostrado.
[[File:arti-ortho-steps.png]]
For further information on the other available functions check the Para obter mais informações sobre as outras funções disponíveis, verifique a página [[Scan|Scan Escan Interface]] page.
Click Clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the second step of the wizardpara acessar a segunda etapa do assistente.
==Step Etapa 2: Lower ModelModelo Inferior==
The second step of any project that has been set to have both jawsO segundo passo de qualquer projeto que tenha sido configurado para ter ambas as arcadas, is the Lower Model Scané o Escaneamento Modelo Inferior. All stepsTodas as etapas, except for the articulator oneexceto para o articulador, include two incluem duas sub-stepsetapas: the actual scan and the edit of the acquired imageo escaneamento real e a edição da imagem adquirida.
===Scan StepEtapa Escaneamento===
Place the lower model on the model holder and click the Coloque o modelo inferior no suporte do modelo e clique no '''Scan ButtonBotão Escanear'''{{Inline button|scanActionescanAção.png}}. Once the scan is finished the result will be shownUma vez concluído o escaneamento, o resultado será mostrado.
[[File:lower-ortho-steps.png]]
This scan has been performed with the Reference Rim<div class="mw-translate-fuzzy">Este escaneamento foi realizada com a Margem de Referência. Everytime the user launches a scan for modelsToda vez que o usuário lança um escaneamento para modelos, dies or markersmunhões ou scanbodies, if the se o software recognises that the reference rim has not been used the following message showsreconhecer que a margem de referência não foi usada, a seguinte mensagem é mostrada.</div>
{{Screenshot|msg_rr.png}}
The user can therefore decide whether to cancel the scan<div class="mw-translate-fuzzy">O usuário pode, put the reference rim on the model holder and start portanto, decidir se deseja cancelar o escaneamento, colocar a new scanmargem de referência no suporte do modelo e iniciar um novo escaneamento, or to scan without using the reference rimou escanear sem usar a margem de referência. For information on the reference rim visit the Para informações sobre a margem de referência visite a página [[Accessories|AccessoriesAcessórios]] page.</div>
Click Clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the second part of the Lower model steppara acessar a segunda parte da etapa do modelo inferior.
===Edit StepEtapa Editar===
This step allows to edit the acquired imageEsta etapa permite editar a imagem escaneada; for detailed information on all the available options in this step visit the para obter informações detalhadas sobre todas as opções disponíveis nesta etapa, visite a página [[Edit|Edit ToolsEditar Ferramentas]] page.
The image at this step can be both edited or trimmed<div class="mw-translate-fuzzy">A imagem nesta etapa pode ser editada ou aparada. At this stage it is actually important not to edit too much the image or cutting big chunks of informationNesta fase, é realmente importante não editar muito a imagem ou cortar grandes partes de informações, since it would make it more difficult for the já que tornaria mais difícil para o software to calculate the automatic alignment of the object to its referencecalcular o alinhamento automático do objeto à sua referência.<br />In this caseNeste caso, to trim the objectpara cortar o objeto, the a ferramenta de corte base cut tool has been used and accepted by double clicking on the modelfoi usada e aceita clicando duas vezes no modelo.</div>
[[File:edit-lower-ortho.gif]]
When you are satisfied with the result click Quando estiver satisfeito com o resultado clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the next wizard steppara acessar a próxima etapa do assistente.
===Step Etapa 3: Upper ModelModelo Superior===
The upper model ScanO escaneamento do modelo superior, like the lower modelcomo o modelo inferior, requires the user to undergo two stepsexige que o usuário passe por duas etapas.
===Scan StepEtapa Escanear===
Place the upper model on the model holder and click the Coloque o modelo superior no suporte do modelo e clique no '''Scan ButtonBotão Escanear'''{{Inline button|scanActionescanAção.png}}. Once the scan is finished the result will be shownUma vez concluído o escaneamento, o resultado será mostrado.
[[File:upper-ortho-steps.png]]
As beforeComo antes, if the reference rim is not placed on the model holderse a margem de referência não for colocada no suporte do modelo, the o software will show the relevant messagemostrará a mensagem relevante.
Click Clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the edit step for the Upper modelpara acessar o passo de edição para o modelo superior.
===Edit StepEtapa Editar===
The upper model can still be edited as shown for the lower model<div class="mw-translate-fuzzy">O modelo superior ainda pode ser editado como mostrado para o modelo inferior. This timeDesta vez, we will edit the image using vamos editar a selection tool and cutting with the delete button on the keybordimagem usando uma ferramenta de seleção e cortando com o botão deletar no teclado.</div>
[[File:edit-upper-ortho.gif]]
When you are satisfied with the result click Quando estiver satisfeito com o resultado clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the next wizard steppara acessar a próxima etapa do assistente.
==Save and AlignSalvar e Alinhar ==
Immediately after having pushed the Imediatamente depois de ter pressionado o botão {{Inline button|nextActionproxAção.png}} button, the o software saves and tries to align automatically the scanned items to their referencesalva e tenta alinhar automaticamente os itens escaneados para sua referência.
To learn more on the automatic alignment and the <div class="mw-translate-fuzzy">Para saber mais sobre o alinhamento automático e o procedimento manual procedure visit our , visite nossa página [[Align|Alignment Alinhamento Interface]] page.</div>
==Step Etapa 6: Geração e Exportação de Mesh Generation and Export==
At this point the <div class="mw-translate-fuzzy">Neste ponto, o software immediately starts inicia imediatamente a geração de mesh generation. The As meshes can be edited and exported individually or as a unique imagepodem ser editadas e exportadas individualmente ou como uma imagem única. To learn more about Para saber mais sobre edição de mesh editing visit our , visite nossa página [[Mesh|Mesh ToolsFerramentas]] page.</div>
Click on the Export Button Clique no Botão Exportar {{Inline button|exportToCadActionexportParaCadAção.png}} to export to para exportar para o CAD and select the folder to save the e selecione a pasta para salvar os arquivos STL files.
{{Navigation|ExamplesDynamic|ExamplesMultidie}}
7,498

edits