Difference between revisions of "Translations:ExamplesImplants/33/ja"

From Dental Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
この手順では、ユーザーがマーカーまたはスキャン体をスキャンする必要があります。これは、CADソフトウェアでの形状寸法とインプラントのスクリューチャネルの正確な位置のマーキングに使用されます。<br />マーカーのスキャンは複数の手順で実行します。
+
このステップでは、ユーザーがマーカーまたはスキャン体をスキャンする必要があります。これは、CADソフトウェアでの形状寸法やインプラントのスクリューチャネルの正確な位置をマークするのに使用されます。<br />マーカーのスキャンは複数のステップで実行されます。

Latest revision as of 17:07, 1 October 2017

Information about message (contribute)

This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.

Message definition (ExamplesImplants)
This step requires the user to scan the markers or scanbodies that will be used to mark the correct positioning of the geometry and screw channel of the implant in the CAD software. <br />The scan of the markers is divided into different steps.
Translationこのステップでは、ユーザーがマーカーまたはスキャン体をスキャンする必要があります。これは、CADソフトウェアでの形状寸法やインプラントのスクリューチャネルの正確な位置をマークするのに使用されます。<br />マーカーのスキャンは複数のステップで実行されます。

このステップでは、ユーザーがマーカーまたはスキャン体をスキャンする必要があります。これは、CADソフトウェアでの形状寸法やインプラントのスクリューチャネルの正確な位置をマークするのに使用されます。
マーカーのスキャンは複数のステップで実行されます。