All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 11 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Arabic (ar) | عند مسح القوالب باستخدام الإعداد المخصص، كما هو موضح في صفحة [[Scan|واجهة المسح الضوئي]]، يجب تحديد القوالب. |
h German (de) | Wenn Stümpfe benutzerdefiniert gescannt werden, wie auf der Seite [[Scan|Scan-Benutzeroberfläche]] erläutert, müssen die Stümpfe identifiziert werden. |
h English (en) | When scanning dies using the custom setup, as shown in the [[Scan|Scan Interface]] page, the dies need to be identified. |
h Spanish (es) | Al escanear muñones con el escaneado personalizado, como mostrado en la página [[Scan|Interfaz de Escaneado]], es necesario identificar los muñones. |
h French (fr) | Lorsque l'on numérise les moignons en utilisant le réglage personnalisé, comme indiqué à la page [[Scan|Scan Interface]], les moignons doivent etre identifiés. |
h Italian (it) | Quando si scansionano i monconi con il setup personalizzato, come mostrato nella pagina [[Scan|Interfaccia di Scansione]], tali monconi vanno identificati. |
h Japanese (ja) | カスタム設定でダイをスキャンする場合([[Scan|スキャンインターフェース]]のページ参照)、ダイを識別する必要があります。 |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | Quando escanear munhões usando a configuração personalizada, como mostrado na página [[Scan| Scan Interface]], os munhões precisam ser identificados. |
h Russian (ru) | При сканировании штампов используйте пользовательские настройки, как показано на [[Scan|Scan Interface] странице, штампы должны быть идентифицированы. |
h Turkish (tr) | [[Scan|Tarama Arayüzü]] sayfasında gösterildiği gibi, güdükler bir özel ayar kullanılarak tarandığında tanımlanmaları gerekir. |
h Traditional Chinese (zh-hant) | 当使用自定义设置扫描代型时,如[[Scan|扫描界面]]页面所示,需要识别代型。 |