All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 11 translations.

NameCurrent message text
 h Arabic (ar)ثمّة خطوة تحرير أخرى تتمثل في تحديد العلامات والقوالب (عند مسحها باستخدام الإعداد المخصص وليس القوالب المتعددة).
 h German (de)Ein weiterer Schritt der Bildbearbeitung ist die Indentifizierung der Marker und Zahnstümpfe (wenn das Scannen benutzerdefiniert erfolgt und nicht mit einem Multi-Die-Halter).
 h English (en)Another edit step is the identification of markers and dies (when scanned using the custom setup and not the multi-die).
 h Spanish (es)Otro paso de edición es la identificación de los marker y muñones (cuando no se usa el multi die y se elige el escaneado personalizado).
 h French (fr)Une autre étape d'édition est l'identification des marqueurs et des moignons (lors de numérisation en utilisant le réglage personnalisé et non le multi-moignons).
 h Italian (it)Un altro passaggio di modifica è l'identificazione dei marker e dei monconi (quando scansionati utilizzando il setup personalizzato e non il multi die).
 h Japanese (ja)ほかに、マーカーやダイを識別する編集ステップもあります(マルチダイではなくカスタム設定でスキャンする場合)。
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Outro passo da edição é a identificação dos scanbodies e dos munhões (quando escaneados usando a configuração personalizada e não o multi munhões ).
 h Russian (ru)Еще одним этапом редактирования является идентификация маркеров и штампов (при сканировании с помощью пользовательской настройки, а не мультипротеза).
 h Turkish (tr)Diğer bir düzenleme adımı marker ve güdüklerin (çoklu güdük değil özel ayar kullanılarak tarandığında) tanımlanmasıdır.
 h Traditional Chinese (zh-hant)另一个编辑步骤是识别标记和模具(扫描时使用自定义设置而不是多代型)。