Open main menu

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 11 translations.

NameCurrent message text
 h Arabic (ar)؛ تحديد القوالب: عندما يوجد في مجموعة المسح الضوئي أكثر من عنصر واحد، سيُطلب من المستخدم فصل كل قالب عن الآخر لتحديده بشكل صحيح. <br /> وتتم هذه الخطوة في وسط خطوات المسح الضوئي. ولمعرفة المزيد حول تحديد القوالب، يُرجى زيارة صفحة [[Scan|واجهة المسح الضوئي]]. انقر فوق {{Inline button|nextAction.png}}  للمتابعة.
 h German (de);Identifizierung Stümpfe: Wenn eine Scan-Gruppe mehr als ein Element enthält, wird der Benutzer dazu aufgefordert, die Stümpfe zu trennen und korrekt zu identifizieren.<br />Dieser Schritt ist zwischen zwei Scanvorgängen erforderlich. Detaillierte Informationen über das Identifizieren der Stümpfe finden Sie auf der Seite [[Scan|Scan Benutzeroberfläche]]. Klicken Sie auf {{Inline button|nextAction.png}}, um mit der Prozedur weiterzumachen.
 h English (en);Dies Identification: When a scan group has more than one item, the user will be asked to separate each die from the others to correctly identify it.<br /> This step occurs in between the scanning steps. To learn more about the identification of the dies visit the [[Scan|Scan Interface]] page. Click {{Inline button|nextAction.png}} to continue.
 h Spanish (es);Identificación de los muñones: Cuando un grupo de escaneado tiene más que un elemento, el usuario tendrá que separar cada muñón de los demás para identificarlos.<br/> Este paso es intermedio a los pasos de escaneados. Para saber más sobre la identificación de los muñones visite la página [[Scan|Interfaz de escaneado]]. Pulsar {{Inline button|nextAction.png}} para seguir.
 h French (fr);Identification moignons: Lorsqu'un groupe de numérisation a plus d'un élément, l'utilisateur devra séparer chaque moignon des autres pour bien l'identifier.<br /> Cette étape a lieu entre les étapes de numérisation. Pour apprendre comment identifier les moignons, visiter la page [[Scan|Interface de numérisation]]. Cliquer sur {{Inline button|nextAction.png}} pour continuer.
 h Italian (it);Identificazione monconi: Quando un gruppo di scansione ha più di un elemento, il software chiederà all'utente di separare ogni moncone dagli altri per poterlo identificare correttamente.<br />Questa fase avviene tra una scansione e l'altra. Per maggiori informazioni sull'identificazione dei monconi consultare la pagina [[Scan|Interfaccia di Scansione]]. Cliccare {{Inline button|nextAction.png}} per continuare.
 h Japanese (ja);ダイの識別: スキャングループに複数のアイテムがある場合、ユーザーは各ダイをそれぞれ正しく識別するよう求められます。<br /> このステップはスキャンステップの間で発生します。ダイの識別について詳しくは、[[Scan|スキャンインターフェース]]のページを参照して下さい。 {{Inline button|nextAction.png}} をクリックして続行します。
 h Brazilian Portuguese (pt-br);Identificação dos Munhões: Quando um grupo de escaneamento tem mais de um item, o usuário será solicitado a separar cada munhão dos outros para identificá-lo corretamente. <br /> Esta etapa ocorre entre as etapas de escaneamento. Para saber mais sobre a identificação das munhões visite a página [[Scan | Escan Interface]]. Clique em {{Inline button | proxAção.png}} para continuar.
 h Russian (ru);Идентификация штампов: Когда группа сканирования имеет более чем один элемент, пользователю будет предложено отделить штамп от других, чтобы правильно его идентифицировать <br /> Этот этап происходит между этапами сканирования. Чтобы узнать больше об идентификации штампов посетите страницу [[Scan|Scan Interface]]. Нажмите кнопку  {{Inline button|nextAction.png}}, чтобы продолжить.
 h Turkish (tr);Güdük Tanımlama: Bir tarama grubunda birden fazla öğe varsa, kullanıcıdan her bir güdüğü doğru tanımlayabilmek için diğerlerinden ayırması istenir.<br /> Bu adım tarama adımları arasında gerçekleştirilir. Güdüklerin tanımlanması hakkında daha fazla bilgi edinmek için [[Scan|Tarama Arayüzü]] sayfasına gidin. Devam etmek için {{Inline button|nextAction.png}} düğmesine tıklayın.
 h Traditional Chinese (zh-hant);代型识别:当扫描组有多个项目时,将要求用户将每个代型与其他项目分开,以正确识别。<br />这一步在扫描步骤之间进行。要详细了解代型的识别,请访问[[Scan|扫描界面]]页面。点击{{Inline button | nextAction.png}}继续。