Open main menu

All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 11 translations.

NameCurrent message text
 h Arabic (ar)* اسم المريض
* اسم الطبيب (اختياري)
* ملاحظات (اختياري)
* خانة اختيار لتقرير ما إذا كان سيتم استخدام نموذج مرجعي.
 h German (de)* Name des Patienten
* Name des Arztes (fakultativ)
* Anmerkungen (fakultativ)
* Checkbox, mit der entschieden werden kann, ob eine Referenzkante verwendet werden soll oder nicht.
 h English (en)* Patient's name
* Doctor's name (Optional)
* Notes (Optional)
* A check box to decide whether or not to use the Reference Rim.
 h Spanish (es)* Nombre del Paciente
* Nombre del Clínico (Opcional)
* Notas (Opcional)
* Una casilla para decidir si usar o no el Anillo de Referencia.
 h French (fr)* Nom du patient
* Nom du médecin (facultatif)
* Notes (facultatif)
* Une case à cocher pour utiliser ou non l'anneau de référence.
 h Italian (it)* Nome del Paziente
* Nome del Dottore (Opzionale)
* Note (Opzionale)
* Una casella di spunta per decidere se usare o meno l'Anello di Riferimento.
 h Japanese (ja)* 患者名
* ドクター名(オプション)
* メモ(オプション)
* リファレンスリムの使用有無を決めるチェックボックス
 h Brazilian Portuguese (pt-br)* Nome do paciente
* Nome do médico (opcional)
* Notas (Opcional)
* Uma caixa de seleção para decidir se deve ou não usar a Margem de Referência
 h Russian (ru)* Ф.И.О. пациента
* Ф.И.О. доктора (по выбору)
* Примечания (по выбору)
* Отметить галочкой использовать или нет Reference Rim.
 h Turkish (tr)* Hastanın adı
* Doktorun adı (İsteğe bağlı)
* Notlar (İsteğe bağlı)
* Referans Sırtı kullanılıp kullanılmayacağını belirten onay kutusu.
 h Traditional Chinese (zh-hant)*患者姓名
*医生姓名(可选)
*备注(可选)
*复选框决定是否使用参考垫。