All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 11 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Arabic (ar) | *{{List button|op_acquisition-healthy.png}} أسنان صحية: مسح العناصر الصحية، والمتاخمة، والجسرية لنموذج واحد. ويعد هذا المسح الضوئي في الواقع نسخة من أول صورة متحصلة من النموذج، وبالتالي نادرًا ما يلزم المستخدم مسح هذه الأجزاء مرة أخرى. *{{List button|op_acquisition-gingiva.png}} مسح اللثة ضوئيًا: مسح اللثة السيليكون فوق النموذج عند وجوده. *{{List button|op_acquisition-preop.png}} مسح عمليات التحضير ضوئيًا: تحصيل نموذج سابق للمريض، أو جزء تشريحي مصمم سابقًا، يمكن استخدامه كمرجع لتصميم عملية الترميم. |
h German (de) | *{{List button|op_acquisition-healthy.png}} Gesunder Zahn: Scan eines gesunden angrenzenden Zahns oder eines gesunden Brückenzahns eines Modells. Dieser Scan wird aus dem zuerst erfassten Bild des Modells übernommen und es kommt daher nicht oft vor, dass der Benutzer diese Elemente erneut scannen muss. *{{List button|op_acquisition-gingiva.png}} Scan Gingiva: Scannen der Silikon-Gingiva über dem Modell, falls vorhanden. *{{List button|op_acquisition-preop.png}} Scan präoperatives Modell: Erfassen des präoperativen Modells des Patienten oder eines bereits definierten anatomischen Teils, das als Referenz für die Restauration verwendet werden kann. |
h English (en) | *{{List button|op_acquisition-healthy.png}} Healthy teeth: scan of the healthy, adjacent and pontic elements of one model. This scan is actually copied from the first acquired image of the model, therefore, it is seldom necessary for the user to scan these parts again. *{{List button|op_acquisition-gingiva.png}} Gingiva Scan: scan of the silicon gingiva on top of the model when present. *{{List button|op_acquisition-preop.png}} PreOp Scan: acquisition of a previous model of the patient, or previously designed anatomical part, that can be used as reference for designing the restoration. |
h Spanish (es) | *{{List button|op_acquisition-healthy.png}} Dientes Sanos: escaneado de los sanos, adyacentes y pónticos del modelo. Este escaneado se copia de la primera imágen del modelo y raras veces es necesario volver a escanear estas partes. *{{List button|op_acquisition-gingiva.png}} .Escaneado Encía: escaneado de la encía en silicona por encima del modelo. *{{List button|op_acquisition-preop.png}} Escaneado Pre-operatorio: escaneado de una situación previa a la preparación, o de una parte anatómica anteriormente diseñada que se puede usar como referencia para modelar el nuevo restauro. |
h French (fr) | *{{List button|op_acquisition-healthy.png}} Dent saine: numérisation des éléments sains, adjacents et pontiques d'une maquette. Cette numérisation est en fait copiée depuis la première image acquise de la maquette, il est donc rarement nécessaire que l'utilisateur numérise à nouveau ces parties. *{{List button|op_acquisition-gingiva.png}} Numérisation gencive: numérisation de la gencive en silicone sur le dessus de la maquette, le cas échéant. *{{List button|op_acquisition-preop.png}} Numérisation PréOp: acquisition d'une maquette précédente du patient, ou d'une partie anatomique précédemment dessinée, qui peut etre utilisée comme référence pour dessiner la restauration. |
h Italian (it) | *{{List button|op_acquisition-healthy.png}} Denti Sani: scansione degli elementi sani, adiacenti e intermedi di un modello. Questa acquisizione è in realtà copiata dalla prima immagine acquisita del modello, pertanto raramente è necessario che l'utente scansioni di nuovo queste parti. *{{List button|op_acquisition-gingiva.png}} Scansione della Gengiva: acquisizione della gengiva in silicone sul modello, se presente. *{{List button|op_acquisition-preop.png}} Scansione Provvisori: acquisizione di un modello precedente del paziente, o di una parte anatomica precedentemente definita, che può essere utilizzata come riferimento per il procedimento restaurativo. |
h Japanese (ja) | *{{List button|op_acquisition-healthy.png}} 健全歯: 1つのモデルの健全歯、隣接歯、およびポンティックのスキャン。このスキャンは、最初に取得されたモデルの画像からコピーされるので、ユーザーがこの部分を再びスキャンする必要はほとんどありません。 *{{List button|op_acquisition-gingiva.png}} 歯肉スキャン: モデル上のシリコンの歯肉のスキャン(存在する場合)。 *{{List button|op_acquisition-preop.png}} PreOpスキャン: 患者の以前のモデル、または以前に設計された解剖学的部分の取得。これは修復設計のリファレンスとして使用できます。 |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | *{{List button|op_acquisition-healthy.png}} Dentes saudáveis: escaneamento dos elementos saudáveis, adjacentes e elementos de pontes de um modelo. Este escaneamento é realmente copiado da primeira imagem adquirida do modelo, portanto, raramente é necessário que o usuário escaneie essas peças novamente. *{{List button|op_acquisition-gingiva.png}} Escaneamento Gengiva: escaneamento da gengiva de silicone no topo do modelo quando presente. *{{List button|op_acquisition-preop.png}} Escaneamento PreOp: escaneamento de um modelo anterior do paciente, ou parte anatômica previamente projetada, que pode ser usada como referência para projetar a restauração. |
h Russian (ru) | *{{List button|op_acquisition-healthy.png}} Здоровые зубы: Сканирование здоровых зубов, промежуточных коронок одной модели. Это сканирование,фактически, может быть скопировано из первого полученного изображения модели, поэтому у пользователя редко возникает необходимость в повторном сканировании этих частей. *{{List button|op_acquisition-gingiva.png}} Сканирование десны: сканирование силиконовой десны сверху модели. *{{List button|op_acquisition-preop.png}} Дооперационное сканирование: наличие предыдущей модели пациента или ранее разработанной анатомической части, которые могут быть использованы в качестве эталона для проектирования реставрации. |
h Turkish (tr) | *{{List button|op_acquisition-healthy.png}} Sağlıklı diş: Bir modelin sağlıklı, bitişik ve pontik öğelerinin taranması. Bu tarama aslında modelin ilk alınan görüntüsünden kopyalanır, bu nedenle kullanıcının bu parçaları tekrar taraması nadiren gereklidir. *{{List button|op_acquisition-gingiva.png}} Diş Eti Taraması: Varsa, modelin üst kısmındaki silikon diş etinin taranması. *{{List button|op_acquisition-preop.png}} PreOp Taraması: Hastanın önceki bir modelinin veya daha önce tasarlanmış anatomik parçasının (restorasyon tasarımında referans olarak kullanılabilecek) alımı. |
h Traditional Chinese (zh-hant) | * {{List button|op_acquisition-healthy.png}}健康的牙齿:扫描一个模型的健康齿、相邻齿和桥体元素。该扫描实际上是从模型的第一个采集图像中复制的,因此用户很少需要再次扫描这些部分。 * {{List button|op_acquisition-gingiva.png}}牙龈扫描:扫描模型顶部的硅龈(如存在)。 * {{List button|op_acquisition-preop.png}}预置备扫描:采集先前设计的患者模型,或以前设计的解剖部位,可用作设计修复的参考。 |