All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 11 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Arabic (ar) | في المشاريع التي تتضمن عمليات غرس، تعد إحدى خطوات المعالج ارتصاف العنصر الممسوح ضوئيًا مع مكتبة الغرسة {{Inline button|markerAlignGroup.png}}. |
h German (de) | Bei Projekten mit Implantaten ist einer der Schritte des Assistenten der Abgleich der gescannten Objekte mit der Implantat-Bibliothek {{Inline button|markerAlignGroup.png}}. |
h English (en) | In projects with implants, one of the wizard steps is the alignment of the scanned item to the implant library {{Inline button|markerAlignGroup.png}}. |
h Spanish (es) | En proyectos sobre implantes, uno de los pasos del asistente es alinear los elementos escaneados a la bibliotéca de implantes {{Inline button|markerAlignGroup.png}}. |
h French (fr) | Dans les projets avec implants, une des étapes assistant est l'alignement de l'élément numérisé à la bibliothèque implants {{Inline button|markerAlignGroup.png}}. |
h Italian (it) | In progetti con impianti, uno dei passaggi della Modalità Guidata è l'allineamento dell'elemento scansionato alla libreria implantare {{Inline button|markerAlignGroup.png}}. |
h Japanese (ja) | インプラントのあるプロジェクトでは、ウィザードステップの1つに、スキャンしたアイテムとインプラントライブラリのアライメントがあります {{Inline button|markerAlignGroup.png}}。 |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | Em projetos com implantes, uma das etapas do assistente é o alinhamento do item escaneado na biblioteca de implantes {{Inline button|markerAlignGroup.png}}. |
h Russian (ru) | В проектах с имплантами, одним из этапов мастера является выравнивание отсканированного элемента для библиотеки имплантов {{Inline button|markerAlignGroup.png}}. |
h Turkish (tr) | İmplantların olduğu projelerde sihirbaz adımlarından biri taranan öğenin implant kitaplığıyla {{Inline button|markerAlignGroup.png}} hizalanmasıdır. |
h Traditional Chinese (zh-hant) | 在种植体项目中,向导步骤之一是扫描项目与种植体库{{Inline button|markerAlignGroup.png}}的对齐。 |