Open main menu

Changes

Align/ja

1,594 bytes added, 7 years ago
Updating to match new version of source page
=通常のアライメント=
アライメントトは中間ステップですが、ほとんどの場合で自動で行われるため、ユーザーが意識することはあまりありません。実際、自動アラインメントが正しく行われた場合、ユーザーにはアライメント確認ウインドウのみ表示されます。<div class="mw-translate-fuzzy">アライメントは中間ステップですが、ほとんどの場合で自動で行われるため、ユーザーが意識することはあまりありません。実際、自動アラインメントが正しく行われた場合、ユーザーにはアライメント確認ウインドウのみ表示されます。</div>
{{Screenshot|Wizard-aligned-items.PNG}}
アライメント確認ウインドウには、特定のツールバーと、アライメントされたすべてのアイテムが異なる色で表示されます。
<div class="mw-translate-fuzzy">;{{List button|prevAction.png}} 戻る: 前のステップに戻ります。このアイコンは、最初のスキャンステップでは無効になっています。前のステップに戻ります。最初のスキャンステップでは、アイコンが無効になります。
;{{List button|fixAlignAction.png}} アライメント修正: アライメントされたアイテムのリストが表示され、不適切なものがあれば修正できます
;{{List button|nextAction.png}} 次へ: プロジェクト内の次のステップに進みます。このオプションは、すべてのアイテムが識別されるまで利用できません。
</div>
{{Inline button|fixAlignAction.png}} ボタンをクリックすると、アライメントされたアイテムのリストが表示されます。
{{Screenshot|aling_interface.png}}
表示されている手動アライメントステップのウインドウの中央に、固定されたまたはレファレンスの要素があり、これに詳細アイテムがアライメントされます。右上には、レファレンスと合致される移動可能なアイテムがあります。ツールバーもあります。手動アライメントステップが表示されています。ウインドウの中央に、固定されたリファレンスの部品があり、これに対して詳細なアイテムがアライメントされます。右上には、動かすことのできるアイテムが浮いた状態で表示されており、これをリファレンスとマッチさせます。ツールバーも表示されています。
<div class="mw-translate-fuzzy">
;{{List button|cancel.png}} 終了 : オプションセクションを終了します。
;{{List button|bestFitAction.png}} ベストフィット: 2つの画像間のアライメントを修理します。このアクションは通常自動で実行されます。2つの画像間のアライメントを修正します。このアクションは通常自動で実行されます。;{{List button|viewFloatAction.png}} フローティング表示: フローティング/移動アイテムの画像を表示または非表示にします。浮かんでいる/動かすことのできるアイテムの画像を表示または非表示にします。;{{List button|Ok.png}} 確定 : 変更内容を確定して、オプションセクションを閉じます。 </div>
アライメントを実施するには、2つの画像(固定された画像と移動する画像)を同じ場所に置き、両方のアイテムの同じ場所にポイントをマークします。合わせるのが難しかったり、情報が不足している場合など、必要な場合は画像に複数のポイントをマークすることもできます。アライメントを行うには、2つの画像(固定された画像と動かせる画像)を同じ位置にさせて、両方のアイテムの同じ場所にポイントをマークします。マッチさせるのが難しかったり、情報が不足している場合など、必要な場合は画像に複数のポイントをマークすることもできます。
[[File:manual.align.gif]]
=インプラントマーカー=
インプラントのプロジェクト用にデータを取得する際、インプラント自体を取得するのには問題があります。スタンプや石膏模型の一部を取得するのとは異なります。インプラントのコネクションインプラントのプロジェクト用にデータを取得する際、インプラント自体を取得するのには問題があります。これは、支台歯や石膏模型の一部を取得するのとは異なります。インプラントのコネクション/インターフェースは通常小さく、金属製です。
さらに、適合も機械的に完璧である必要があり、誤差は許されません。
<div class="mw-translate-fuzzy">
この問題点を克服するために、インプラントコネクションは直接スキャンせず、代わりに'''インプラントマーカーまたはスキャン体'''を使用します。スキャン体は特殊なオブジェクトで、スキャンされるよう設計されており、インプラント上に完全にフィットします。
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">インプラントマーカー自体をスキャンするだけでは十分ではありません。結果として生成されるデータは、インプラントインターフェースの正確な位置を算出するために使用されます。この操作を実行するには、[[Implant_Library|インプラントライブラリーインプラントライブラリ]]が必要となります。 </div>
インプラントライブラリーに対するアライメントはCADソフトウェアで実行できます。しかし、Exocadプラットフォーム用のインプラントライブラリーを使って、ScanWayスキャンソフトウェアで直接この操作を実行することができます。これにより、よりよい結果を得ることが可能となります。インプラントライブラリに対するアライメントはCADソフトウェアで実行できます。しかし、Exocadプラットフォーム用のインプラントライブラリーを使って、ScanWayスキャンソフトウェアで直接この操作を実行することができます。これにより、よりよい結果を得ることが可能となります。
==ライブラリ選択==
The Panel is divided in 4 Sections:<div class="mw-translate-fuzzy">パネルには4つのセクションがあります。</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">;Library: For choosing the general connection and implant family, containsライブラリ:一般的なコネクションおよびインプラントファミリーの選択には、以下があります。* A Filter box where it is possible to write part of the name of the needed implant. All the implants that match the name will be showed in the implant listフィルターボックスには、必要なインプラント名の一部を入力できます。入力した名前と一致するすべてのインプラントがインプラントリストに表示されます。* An implant list with all the implants available in the current Implant Libraryインプラントリストには、現在のインプラントライブラリで利用できるすべてのインプラントが表示されます。;Type and Sub Type :For Choosing the diameter and type of connection. There can be many of these types, in our libraries for instance there areタイプおよびサブタイプ:直径およびコネクションタイプを選択します。さまざまなタイプがありますが、例としてオープンテクノロジーのライブラリには以下があります。* Engaging Connections エンゲイジングコネクション : the connection can not rotate on the implant, suggested for abutments or single restorationsコネクションはインプラントで回転できません。アバットメントや単一の修復に。* Not-Engaging Connections ノンエンゲイジングコネクション : the connection can rotate on the implant, suggested for bars and bridgesコネクションはインプラントで回転できます。バーやブリッジに。* For Zirconia ジルコニア用 : connections with specific shapes, suited for zirconia restorations特定の形状を持つコネクション。ジルコニアの修復に適しています。;Preview プレビュー :Shows the preview of the STL marker present in the libraryライブラリに存在するSTLマーカーのプレビューを表示します。;Info 情報 : If the library is correctly configured to work with our software, in this section it is possible to have a small overview of the libraries with additional information on the availabe diameters and implant types.ライブラリがこのソフトウェアで動作するよう正しく設定されている場合、このセクションにライブラリの概要と、利用可能な直径やインプラントタイプなどの追加情報を持つことができます。All our libraries are provided with this feature and, being connected to this wiki, the オープンテクノロジーのライブラリにはすべてこの機能があり、''Open in browserブラウザで開く'' button opens the wiki on the implant list page.ボタンを押すと、インプラントリストのページでこのWikiが開きます。</div>
To accept the implant selection click on インプラントの選択を確定するには、''Select'', otherwise (選択)、確定しない場合は''Cancel''.をクリックします。
'''If the CAD design is launched using a wrong connection it will be necessary to restart all the design from the beginning※誤ったコネクションでCADデザインを開始した場合、すべてのデザインを最初からやり直す必要があります。'''
==Marker Alignmentマーカーのアライメント==
Once the library has been selected, the wizard shows the marker alignment step.ライブラリを選択すると、ウィザードにマーカーのアライメントステップが表示されます。
{{Screenshot|aling_marker_interface.png}}
The interface shows all the acquired markers; an image of the STL of the library with a premarked point; a teeth graphic showing the elements that need to be aligned; a specific toolbar.インターフェースには取得されたすべてのマーカーが表示されます。事前にマークのつけられたライブラリのSTL画像、アライメントが必要な部品が表示された歯式の図、およびツールバーがあります。
The toolbar offers this options:<div class="mw-translate-fuzzy">ツールバーには、以下のオプションがあります。;{{List button|prevAction.png}} Previous戻る: Goes back to the previous step. Icon not active during the first scanning step.前のステップに戻ります。最初のスキャンステップでは、アイコンが無効になります。;{{List button|changeImplantLibAction.png}} Change implant library インプラントライブラリの変更 : Allows to change implant library, for instance if in one case have been used different connections.インプラントライブラリを変更できます(1つのケースで異なるコネクションが使用されている場合など)。;{{List button|showJawAction.png}} Show model モデル表示 : Shows or hides the reference model underneath the markers. マーカーの下にあるリファレンスモデルを表示または非表示にします。;{{List button|resetAlignAction.png}} Resetリセット: Restarts the alignment from the beginning.アライメントを最初からやり直します。;{{List button|nextAction.png}} Next次へ: Goes forward one step in the project. This option is not available until all the items have been aligned.プロジェクト内の次のステップに進みます。このオプションは、すべてのアイテムがアライメントされるまで利用できません。</div>
To align it is simply necessary to move the scanned markers to mimic the position of the library STL shown in the upper right corner of the window. When the marker is in the correct position ,mark one point as suggested in the library image. Repeat for all the acquired elements, not necessarily following any order.<div class="mw-translate-fuzzy">アライメントするには、スキャンされたマーカーを移動して、ウインドウ右上に表示されているライブラリSTLの位置を真似るだけです。マーカーを正しい位置に移動したら、ライブラリ画像に従ってポイントをマークします。取得されたすべての部品でこれを繰り返します。特に順番に従う必要はありません。</div>
[[File:align_markers.gif]]
7,498

edits