Open main menu

Changes

ExamplesFullJ/es

274 bytes added, 6 years ago
Updating to match new version of source page
'''Escaneado de Articulador no significa necesariamente que se necesite escanear un Articulador; el escaneado necesario es la adquisición de la oclusión, o bien en articulador usando el soporte específico, o bien de las dos arcadas en oclusión en el normal soporte para modelos.'''
<div class="mw-translate-fuzzy">
Si el usuario quisiera escanear un articulador, aconsejamos resbalarlo hacia atrás para adquirir cuanta más información posible. Esta sólo es una sugerencia dado que no todos los articulador se pueden inclinar de esta forma.
</div>
[[File:articulator_positions.png]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
En la vista en vivo de la interfaz es posible ver como, si el articulador se posiciona en vertical, será más complicado adquirir la oclusión.
</div>
[[File:live_arti_posizioni.png]]
[[File:lower-ortho-steps.png]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
Este escaneado se ha llevado a cabo con el Anillo de Referencia. Cuando el usuario lanza un escaneado para modelos, muñones o implantes, si no se pone el anillo por encima del soporte el sofwtare dará este mensaje.
</div>
{{Screenshot|msg_rr.png}}
<div class="mw-translate-fuzzy">
El usuario puede decidir cancelar el escaneado, poner el anillo sobre el soporte y lanzar nuevo escaneado, o escanear sin el anillo de referencia. Para más información sobre el Anillo de Referencia visite la página [[Accessories|Accessorios]].
</div>
Pulsar {{Inline button|nextAction.png}} para acceder a la segunda fase del paso de Arcada Inferior.
Este paso permite editar la imágen adquirida, para más información sobre las opciones disponibles en este paso, visitar la página [[Edit|Herramientas de edición]].
The image at this step can be both edited or trimmed<div class="mw-translate-fuzzy">La imágen se puede editar o limpiar pero lo importante en este paso es no recortar demasiado de la imágen cortando mucha información. At this stage it is actually important not to edit too much the image or cutting big chunks of information, since it would make it more difficult for the software to calculate the automatic alignment of the object to its referenceEsto porqué recortar demasiado complica los cálculos para la alineación automática.<br />In this caseEn este caso, to trim the object, the para recortar la imágen se ha usadola herramienta cortar base cut tool has been used and accepted by double clicking on the modely se ha aceptado con doble click sobre el modelo.</div>
[[File:edit-lower-ortho.gif]]
===Paso de Edición===
<div class="mw-translate-fuzzy">
La arcada superior se puede editar como mostrado para el modelo inferior. Esta vez, se ha editado la imagen con herramienta de selección y se ha eliminado la selección con el notón suprimir del teclado.
</div>
[[File:edit-upper-ortho.gif]]
Al presionar el botón , el software guarda los cambio s e intenta alinear de automático los elementos escaneados a su referencia.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Para saber más sobre la alineación automática y el procedimiento manual visite la página [[Align|Interfaz de alineación]].
</div>
==Paso 6: Generación de la Malla y Exportación==
<div class="mw-translate-fuzzy">
En este paso el software genera las mallas. Las mallas se pueden editar, exportar individualmente o unir en un único STL. Para saber más sobre la edición de la malla visite la página [[Mesh|Herramientas para Mallas]].
</div>
Hacer click en el botón de exportación {{Inline button|exportToCadAction.png}} para exportar al CAd y elegir la carpeta en la que guardar los archivos STL.
{{Navigation|ExamplesDynamic|ExamplesMultidie}}
7,498

edits