Open main menu

Changes

ExamplesImplants/ja

1,434 bytes added, 5 years ago
Updating to match new version of source page
==ScanWayでプロジェクト定義を開始する==
すべてのプロジェクトはスキャンソフトウェアでも定義できます。これは、後で設計に使用するCADとは関係ありません。すべてのプロジェクトは、後で設計に使用するCADにかかわらず、スキャンソフトウェアでも定義できます。
デスクトップのScanWayアイコンをダブルクリックして、スキャンソフトウェアを起動します。[[Splash|ようこそページ]]が開きます。プロジェクトを作成するには、最初のアイコンをクリックします。
==手順1ステップ1: 上顎モデル==
定義されたプロジェクトには対顎のモデルがないため、まずは上顎モデルをスキャンする必要があります。これは、その他すべてのスキャンを配置するときの参照点となります。<div class="mw-translate-fuzzy">定義されたプロジェクトには対顎のモデルがないため、まずは上顎モデルをスキャンする必要があります。これは、その他すべてのスキャンの位置を決めるリファレンスとなります。<br />このプロセスには、以下の2つの手順があります。このステップには、2つのサブステップがあります。</div>
===スキャン手順スキャンステップ===
上顎モデルをモデルホルダーに設置し、上顎モデルをモデルホルダーに置き、'''スキャンボタン''' {{Inline button|scanAction.png}} をクリックします。
<div class="mw-translate-fuzzy">'''この段階で必要なのは石膏模型のみです。歯肉の部分、マーカー、その他の付属するオブジェクトを忘れずに取り外して下さい。この段階で必要なのは石膏模型のみです。歯肉部分、マーカー、その他の付属するオブジェクトは必ず取り外すよう注意して下さい。'''</div>
スキャンが完了すると、結果が表示されます。
[[File:upper-steps-implants.png]]
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして、上顎の編集手順に進みます。 をクリックして、上顎の編集ステップに進みます。
===編集手順編集ステップ===
この手順では、取得した画像を編集できます。この手順で利用できるオプションについて詳しくは、このステップでは、取得した画像を編集できます。このステップで利用できるオプションについて詳しくは、[[Edit|編集ツール]]のページを参照して下さい。
この段階の画像は編集したりトリミングしたりできます。ただし、この段階では画像に対してあまり大きな編集を行ったり、多くの情報を切り取ったりしないことが重要です。このような編集により、オブジェクトと参照モデルの自動アライメントの計算が困難になる場合があります。<div class="mw-translate-fuzzy">この段階の画像は編集したりトリミングしたりできます。ただし、この段階では画像に対してあまり大きな編集を行ったり、多くの情報を切り取ったりしないことが重要です。このような編集により、オブジェクトとリファレンスモデルとの自動アライメントの計算が困難になる場合があります。</div>
以下はベースカットツールを使ったトリミング方法の例で、画像をダブルクリックして不要なパーツを取り除いています。<div class="mw-translate-fuzzy">以下はベースカットツールを使ったトリミング方法の例で、画像をダブルクリックするだけで不要なパーツを取り除いています。</div>
[[File:edit-upper-implants.gif]]
適切な結果が取得できたら、{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして次の手順に進みます。をクリックして次のステップに進みます。
==手順2ステップ2: マーカー==
この手順では、ユーザーがマーカーまたはスキャンボディをスキャンする必要があります。これは、CADソフトウェアでの形状寸法とインプラントのスクリューチャネルの正確な位置のマーキングに使用されます。<div class="mw-translate-fuzzy">このステップでは、ユーザーがマーカーまたはスキャン体をスキャンする必要があります。これは、CADソフトウェアでの形状寸法やインプラントのスクリューチャネルの正確な位置をマークするのに使用されます。<br />マーカーのスキャンは複数の手順で実行します。マーカーのスキャンは複数のステップで実行されます。</div>
===定義===
マーカーを異なるグループでスキャンすることができるため、モデル上の各インプラントにマーカーを1つずつ持たせる必要はありません。この点を例示するため、このプロジェクトでは4つのマーカーをスキャンする必要がありますが、これを以下のように2つのスキャングループに分割しています。マーカーは異なるグループでスキャンすることができるため、モデル上の各インプラントにマーカーを1つずつ持たせる必要はありません。この点を例示するため、今回のプロジェクトでは4つのマーカーをスキャンする必要がありますが、これを以下のように2つのスキャングループに分割しています。
[[File:scan-groups-implants.png]]
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして、最初のグループのスキャン手順に進みます。 をクリックして、最初のグループのスキャンステップに進みます。
===第1グループ===
;スキャン: 作成したスキャングループの数によって、1つまたは複数のスキャンステップが設定されます。
まずは、モデル上にスクリュー固定されたマーカーをスキャナーに入れて、最初のグループのアイテムを取得する必要があります。まずは、モデル上にスクリューされたマーカーをスキャナーに入れて、最初のグループのアイテムを取得する必要があります。<br /> リマインダーとして、同時にスキャンされるアイテムがウインドウ右側のライブビューの下でマーキング表示されます。 リマインダーとして、同時にスキャンされるアイテムがウインドウ右側のライブビューの下にマークされて表示されます。
選択されたマーカーの付いたモデルをモデルホルダーに置き、選択されたマーカーのあるモデルをモデルホルダーに置き、'''スキャンボタン'''{{Inline button|scanAction.png}} をクリックします。スキャンが完了すると、結果が表示されます。をクリックします。スキャンが修了すると、結果が表示されます。
[[File:markers1323-steps.png]]
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして、編集手順に進みます。をクリックして、編集ステップに進みます。
;編集: 編集手順に従い、画像のトリミングなどを行ってきれいにします。ここでは矩形選択ツールを使用し、コンテキストメニューからカット操作を行っています。編集ステップに従い、画像のトリミングなどを行ってきれいにします。ここでは矩形選択ツールを使用し、コンテキストメニューからカット操作を行っています。
[[File:edit-13-23.gif]]
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして、アライメント手順に進みます。をクリックして、アライメントステップに進みます。
;アライメント: スキャンされたすべてのアイテムのアライメントは常に自動的に実行され、編集手順後にその結果が表示されます。スキャンされたすべてのアイテムのアライメントは常に自動的に実行され、編集ステップ後にその結果が表示されます。<br />自動アライメントおよび手動による手順について詳しくは、[[Align|アライメントインターフェース]]のページを参照して下さい。
{{Screenshot|align-13-23.png}}
<div class="mw-translate-fuzzy">;マーカーの識別: 1つのスキャングループに複数のアイテムがある場合、各マーカーを正しく識別できるように、ユーザーはマーカーを区別するよう求められます。1つのスキャングループに複数のアイテムがある場合、ユーザーは各マーカーをそれぞれ正しく識別するよう求められます。<br /> ダイの識別について詳しくは、[[Scan|スキャンインターフェース]]のページを参照して下さい。 </div>
[[File: separate-23-13.gif]]
===第2グループ===
;スキャン: このプロジェクトでは、マーカーが2つのグループに分割されているため、これがマーカー取得手順での最後のスキャンとなります。このプロジェクトでは、マーカーが2つのグループに分割されているため、これがマーカー取得での最後のスキャンとなります。
前回と同様に、ソフトウェアはリマインダーとして、同時にスキャンされるアイテムをウインドウ右側のライブビューの下にマーキング表示しています。 前回と同様に、ソフトウェアではリマインダーとして、同時にスキャンされるアイテムがウインドウ右側のライブビューの下にマークされて表示されます。
選択されたマーカーの付いたモデルをモデルホルダーに置き、選択されたマーカーのあるモデルをモデルホルダーに置き、'''スキャンボタン'''{{Inline button|scanAction.png}} をクリックします。スキャンが終了すると、結果が表示されます。
[[File:markers1525-steps.png]]
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして、編集手順に進みます。をクリックして、編集ステップに進みます。
;編集: この画像は多角形選択ツールで編集され、コンテキストメニューのカット操作を実行しています。
[[File:edit-15-25.gif]]
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして、アラインメント手順に進みます。をクリックして、アライメントステップに進みます。
<div class="mw-translate-fuzzy">;アライメント: スキャンされたすべてのアイテムのアライメントは常に自動的に実行され、編集手順後にその結果が表示されます。スキャンされたすべてのアイテムのアライメントは常に自動的に実行され、編集ステップ後にその結果が表示されます。<br />自動アライメントおよび手動による手順について詳しくは、[[Align|アライメントインターフェース]]のページを参照して下さい。</div>
{{Screenshot|align-15-25.png}}
<div class="mw-translate-fuzzy">;マーカーの識別: 1つのスキャングループに複数のアイテムがある場合、各マーカーを正しく識別できるように、ユーザーはマーカーを区別するよう求められます。1つのスキャングループに複数のアイテムがある場合、ユーザーは各マーカーをそれぞれ正しく識別するよう求められます。<br /> ダイの識別について詳しくは、[[Scan|スキャンインターフェース]]のページを参照して下さい。 </div>
[[File: separate-25-15.gif]]
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして続行します。
==手順3ステップ3: 歯肉==
プロジェクトでシリコンの歯肉があると指定した場合、その部分をモデルから分離することができます。ソフトウェアでは、リファレンスモデル上で歯肉部分をスキャンするよう求められます。プロジェクトにシリコンの歯肉があると指定されている場合、その部分をモデルから分離することができます。ソフトウェアでは、リファレンスモデル上で歯肉部分をスキャンするよう求められます。<br />この手順も複数の段階で行われます。
===スキャン手順スキャンステップ===
歯肉のある上顎モデルをモデルホルダーに置き、'''スキャンボタン'''{{Inline button|scanAction.png}} をクリックします。<br /> スキャンが終了すると、結果が表示されます。
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして続行します。
===編集手順編集ステップ===
<div class="mw-translate-fuzzy">ここでは、矩形選択ツールを使ってトリミングを行っています。キーボードのDELETE (DEL)ボタンを押すと、選択した部分が削除されます。ボタンを押して、選択した部分を削除しています。</div>
[[File:Edit-ginigva.gif]]
===自動アライメント===
その他のアイテムについては、歯肉の画像が自動的にそのリファレンス(上顎モデル)にアラインメントされます。リファレンスと一致するモデルの部分は自動的に削除され、実際の歯肉部分のみがメッシュフォーマットで保持されます。その他のアイテムについては、歯肉の画像が自動的にそのリファレンス(上顎モデル)にアライメントされます。リファレンスと一致するモデルの部分は自動的に削除され、実際の歯肉部分のみがメッシュフォーマットで保持されます。
{{Screenshot|align-gingiva.png}}
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして続行します。
==手順4ステップ4: 健全部分とポンティック==
この段階でプロジェクトはスキャンされていますが、健全部分およびポンティックをスキャンしたい場合もあります。今回の例では健全歯がないため、再スキャンする必要はありません。<div class="mw-translate-fuzzy">この段階でプロジェクトのスキャンは終わっていますが、ユーザーが健全部分やポンティックを再スキャンしたい場合もあります。今回の例では健全歯がないため、再スキャンする必要はありません。</div>
{{Screenshot|healthy-implants.PNG}}
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして続行します。<br /> この後、ソフトウェアでは詳細の編集手順に進むので、健全部分の画像を編集できます。詳しくは、前述の編集手順を参照して下さい。その後、ソフトウェアには詳しい編集ステップが表示されるので、ユーザーは健全部分の画像を編集できます。編集ステップでは、前述の説明に従って下さい。
==手順5ステップ5: マーカーのアライメント==
To serve their purpose, the markers need to be aligned to an <div class="mw-translate-fuzzy">マーカーとして機能させるには、マーカーを'''implant libraryインプラントライブラリ''': a virtual, geometric, accurate representation of the scanbody that has been screwed to the stone analog to mark its position. にアライメントする必要があります。インプラントライブラリは、スキャン体の正確な幾何学的形状を仮想的に描出したもので、これを石膏アナログにスクリュー固定してその位置をマークします。<br />The alingment to the library can be perfomed either in the scanning software or in Exocad. Since the market of libraries and scanbodies is so diverse, it is possible that some libraries will not work in our system. ライブラリに対するアライメントは、スキャンソフトウェアまたはExocadで実行できます。ただし、ライブラリおよびスキャン体の市場は非常に幅広いため、オープンテクノロジーのシステムでは動作しないライブラリが存在する可能性もあります。</div>
Here below the library selection performed for our demo case:以下は、今回のデモ用プロジェクトで実施したライブラリ選択の例です。
[[File:select-library.gif]]
Immediately after, the user will be asked to align the STL of the Marker to the scanned items:この直後に、マーカーのSTLをスキャンしたアイテムにアライメントするよう求められます。
[[File:align_markers.gif]]
To learn more on how to select a library and align the scanbodies to it, visit the section <div class="mw-translate-fuzzy">ライブラリの選択方法およびスキャン体をライブラリにアライメントする方法について詳しくは、[[Align|アライメントインターフェース]]のページの'''Marker alignmentマーカーのアライメント''' of the page [[Align|Alignment Interface]].セクションを参照して下さい。</div>
==Step 6ステップ6: Mesh Generation and Exportメッシュ生成およびエクスポート==
At this point the software immediately starts mesh generation. The meshes can be edited and exported individually or as a unique image. To learn more about mesh editing visit our <div class="mw-translate-fuzzy">この時点で、ソフトウェアは自動的にメッシュ生成を開始します。メッシュは編集したり、個別にエクスポートしたり、画像としてエクスポートしたりできます。メッシュの編集について詳しくは、[[Mesh|Mesh Toolsメッシュツール]] page.のページを参照して下さい。</div>
Click on the Export Button エクスポートボタン {{Inline button|exportToCadAction.png}} to export to CAD.をクリックして、CADにエクスポートします。
{{Screenshot|mesh-implants.png}}
If the project has been started from Exocad, the CAD will automatically open and the design can be started immediately. Otherwise the software will ask the user how to export the file.<div class="mw-translate-fuzzy">プロジェクトをExocadから開始した場合、CADが自動的に開き、すぐに設計を始めることができます。それ以外の場合は、ファイルをエクスポートする方法を選択するよう求められます。</div>
{{Navigation|ExamplesCemented|ExamplesQuadrant}}
7,498

edits