Difference between revisions of "Align/it"

From Dental Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Allineamento")
 
(Updating to match new version of source page)
 
(27 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{DISPLAYTITLE:Alignment Interface|noerror}}
 
{{DISPLAYTITLE:Alignment Interface|noerror}}
  
=General Alignment=  
+
=Allineamento Generale=  
  
The alignment is an intermediate step that often goes unnoticed since it is almost always automatic. Infact, when the automatic alignment succeed, the user will only see an alignment check window.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
L'allineamento è un passaggio intermedio che spesso passa inosservato poiché è quasi sempre automatico. Infatti, quando l'allineamento automatico va a buon fine, l'utente vedrà solamente una finestra di controllo dell'allineamento.
 +
</div>
  
 
{{Screenshot|Wizard-aligned-items.PNG}}
 
{{Screenshot|Wizard-aligned-items.PNG}}
  
The alignment check window shows, all the aligned items in different colors and a specific toolbar:
+
La finestra di controllo dell'allineamento  mostra tutti gli elementi allineati in colori differenti, ed una specifica barra degli strumenti:
  
;{{List button|prevAction.png}} Previous: Goes back to the previous step. Icon not active during the first scanning step.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
;{{List button|fixAlignAction.png}} Fix Alingment: Shows a list of the aligned aitems to allow the user to fix one of them, should it be incorrect.
+
;{{List button|prevAction.png}} Precedente: Torna al passaggio precedente. Icona non attiva durante la prima scansione.
;{{List button|nextAction.png}} Next: Goes forward one step in the project. This option is not available untill all the items have been identified an separated.
+
;{{List button|fixAlignAction.png}} Correggere Allineamento: Mostra una lista degli elementi allineati per permettere all'utente di correggerli nel caso non siano corretti.
 +
;{{List button|nextAction.png}} Successivo: Prosegue di un passaggio nel progetto. Questa opzione non è disponibile fino a che tutti gli elementi non siano stati identificati e separati.
 +
</div>
  
When clicking on the {{Inline button|fixAlignAction.png}} button, the aligned items list is shown.
+
Facendo click sul bottone {{Inline button|fixAlignAction.png}} viene mostrata la lista degli elementi allineati.
  
 
{{Screenshot|wizard-fix-alignment.PNG}}
 
{{Screenshot|wizard-fix-alignment.PNG}}
  
By clicking on one of the aligned items, the manual alignment panel opens to allow the user to fix the automatically perfomed alignment.
+
Facendo click su uno degli elementi allineati, si apre il pannello dell'allineamento manuale per permettere all'utente di correggere l'allineamento avvenuto automaticamente.
  
 
{{Screenshot|aling_interface.png}}  
 
{{Screenshot|aling_interface.png}}  
  
In the manual alignment step are shown, in the center of the window, the fixed or reference element to which the detailed item will be aligned; in the upper right corner, the floating or moving item that will be matched with the reference; a specific toolbar.
+
Nel passaggio dell'allineamento manuale sono mostrati: al centro della finestra, l'elemento fisso o di riferimento a cui lo specifico elemento sarà allineato; nell'angolo in alto a destra, l'elemento mobile che sarà messo in corrispondenza con il riferimento; una barra degli strumenti specifica.
  
;{{List button|cancel.png}}                Exit             : Exits the Option section.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
;{{List button|bestFitAction.png}}  Best Fit: Fixes the alignment between the two images. This action is usually automatic.
+
;{{List button|cancel.png}}                Esce             : Esce dalla sezione Opzioni.
;{{List button|viewFloatAction.png}}  View Floating: Shows or hides the image of the floating/ moving item.  
+
;{{List button|bestFitAction.png}}  Miglior Corrispondenza: Fissa l'allineamento tra due immagini. Questa azione normalmente è automatica.
;{{List button|Ok.png}}                  Accept             : Accepts the changes and closes the option section.   
+
;{{List button|viewFloatAction.png}}  Vista Mobile: Mostra o nasconde l'immagine dell'elemento mobile.  
 +
;{{List button|Ok.png}}                  Accettare             : Accetta le modifiche e chiude la sezione Opzioni.
 +
</div>  
  
To perform the alignment, put the two images (fiexd and moving) in the same position and mark one point on the same spot of both items. If necessary, due to difficult matches or lack of information, it is possible to place multiple points on the images.
+
Per eseguire l'allineamento, mettere le due immagini (fissa e mobile) nella stessa posizione e marcare un punto nello stesso posto su entrambi gli elementi. Se necessario, alla luce di corrispondenze difficili o mancanza di informazioni, è possibile posizionare più punti sulle immagini.
  
 
[[File:manual.align.gif]]
 
[[File:manual.align.gif]]
  
Accept or cancel the changes to continue with the project.
+
Accettare o annullare le modifiche per continuare con il progetto.
  
=Implant Markers=  
+
=Marker Implantari=  
  
When acquiring the data for a project on implants, acquiring the implant itself is problematic. It's not like a stump or a piece of stone model. The implant connections/interfaces are normally small and metallic.  
+
Durante l'acquisizione dei dati per un progetto su impianti, è problematico scansionare l'impianto in sé. Non è come un moncone o un pezzo di modello. Le connessioni/interfacce implantari sono di solito piccole e metalliche.  
  
Moreover, the fitting has to be mechanically perfect, with no margin of error.
+
Inoltre, la corrispondenza deve essere meccanicamente perfetta, senza margine di errore.
  
To solve this problem, the implant connection is not directly scanned but an '''Implant Marker or Scan Body''' is used in its stead. A Scan Body is a specific object, designed to be scanned, which fits exactly over the implant.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
Per risolvere questo problema, la connessione implantare non viene scansionata direttamente, ma viene usato un '''Marker o Scanbody implantare'''. Uno Scanbody è uno specifico oggetto, progettato per essere scansionato, che calza perfettamente sull'impianto.
 +
</div>
  
The scan of the implant marker itself is not enough: its resulting data will be used to compute the exact position of the implant interface. In order to carry out this operation, an [[Implant_Library|Implant Library]] is needed .  
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
La scansione del marker implantare in sé non è sufficiente: i dati che ne risultano saranno usati per calcolare l'esatta posizione dell'interfaccia implantare. Per condurre questa operazione è necessaria una [[Implant_Library|Libreria Implantare]].
 +
</div>
  
The alignment to the implant library can be performed in the CAD software. However, using an implant library for Exocad's Platform, the user can perform this operation directly in the scanning software OpticalRevEng Dental, in order to get better results.
+
L'allineamento alla libreria implantare può essere effettuato nel software CAD. Tuttavia, utilizzando una libreria implantare per la piattaforma Exocad, l'utente può effettuare questa operazione direttamente nel software di scansione ScanWay per ottenere risultati migliori.
  
==Library Selection==
+
==Selezione della Libreria==
  
The implant library selection is automatically shown when all the items of the project have been acquired.
+
La selezione della libreria implantare è mostrata automaticamente quando tutti gli elementi del progetto sono stati acquisiti.
  
 
{{Screenshot|select_library.png}}
 
{{Screenshot|select_library.png}}
  
  
The Panel is divided in 4 Sections:
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
Il pannello si divide in 4 sezioni:
 +
</div>
  
;Library: For choosing the general connection and implant family, contains:
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
* A Filter box where it is possible to write part of the name of the needed implant. All the implants that match the name will be showed in the implant list
+
;Libreria: Per scegliere la connessione generale e la famiglia implantare, contiene:
* An implant list with all the implants available in the current Implant Library
+
* Una Casella di Filtro in cui è possibile scrivere parte del nome dell'impianto necessario. Tutti gli impianti il cui nome corrisponde a quello scritto compariranno nella lista.
;Type and Sub Type :For Choosing the diameter and type of connection. There can be many of these types, in our libraries for instance there are:
+
* Una lista che riporta tutti gli impianti disponibili nella Libreria Implantare utilizzata.
* Engaging Connections : the connection can not rotate on the implant, suggested for abutments or single restorations
+
;Tipo e Sottotipo: Per scegliere il diametro e il tipo di connessione. Possono esserci diversi tipi, per esempio nelle nostre librerie ci sono:
* Not-Engaging Connections : the connection can rotate on the implant, suggested for bars and bridges
+
* Connessioni Antirotazionali: la connessione non può ruotare sull'impianto. Uso suggerito per abutment o ricostruzioni singole.
* For Zirconia : connections with specific shapes, suited for zirconia restorations
+
* Connessioni Rotazionali: la connessione può ruotare sull'impianto. Uso suggerito per barre e ponti
;Preview :Shows the preview of the STL marker present in the library
+
* Per Zirconia: connessioni con forme specifiche, progettate per ricostruzioni in zirconia
;Info : If the library is correctly configured to work with our software, in this section it is possible to have a small overview of the libraries with additional information on the availabe diameters and implant types.
+
;Anteprima: Mostra l'anteprima dell'STL del marker presente nella libreria
All our libraries are provided with this feature and, being connected to this wiki, the ''Open in browser'' button opens the wiki on the implant list page.
+
;Info : Se la libreria è stata configurata correttamente per funzionare all'interno del nostro software, in questa sezione si descrivono gli elementi presenti nella libreria con informazioni aggiuntive riguardanti i diametri e le tipologie d'impianto disponibili. Tutte le nostre librerie sono state configurate e, essendo collegate a questa wiki, il bottone ''Apri nel Browser'' apre la pagina wiki relativa alla Libreria Implantare.
 +
</div>
  
  
To accept the implant selection click on ''Select'', otherwise ''Cancel''.
+
Per confermare la selezione dell'impianto fare click su ''Seleziona'', altrimenti cliccare ''Annulla''.
  
'''If the CAD design is launched using a wrong connection it will be necessary to restart all the design from the beginning'''
+
'''Se la progettazione nel CAD viene avviata utilizzando una connessione non corretta, sarà necessario reiniziare tutta la modellazione dall'inizio'''
  
==Marker Alignment==
+
==Allineamento dei Marker==
  
Once the library has been selected, the wizard shows the marker alignment step.
+
Una volta selezionata la libreria, la Modalità Guidata mostra il passaggio dell'allineamento dei marker.
  
 
{{Screenshot|aling_marker_interface.png}}
 
{{Screenshot|aling_marker_interface.png}}
  
The interface shows all the acquired markers; an image of the STL of the library with a premarked point; e teeth graphic showing the elements that need to be aligned; a specific toolbar.
+
L'interfaccia mostra i marker acquisiti; un immagine dell'STL della libreria con un punto preselezionato; un grafico dei denti che mostra gli elementi che devono essere allineati; una barra degli strumenti specifica.
  
The toolbar offers this options:
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
;{{List button|prevAction.png}} Previous: Goes back to the previous step. Icon not active during the first scanning step.
+
La barra degli strumenti offre queste opzioni:
;{{List button|changeImplantLibAction.png}} Change implant library : Allows to change implant library, for instance if in one case have been used different connections.
+
;{{List button|prevAction.png}} Precedente: Torna al passaggio precedente. Icona non attiva durante la prima scansione.
;{{List button|showJawAction.png}} Show model : Shows or hides the reference model underneath the markers.  
+
;{{List button|changeImplantLibAction.png}} Cambia libreria implantare: Permette di cambiare la libreria implantare, per esempio se in un caso sono state usate connessioni differenti.
;{{List button|resetAlignAction.png}} Reset: Restarts the alignment from the beginning.
+
;{{List button|showJawAction.png}} Mostra modello : Mostra o nasconde il modello di riferimento sottostante ai marker.  
;{{List button|nextAction.png}} Next: Goes forward one step in the project. This option is not available untill all the items have been aligned.
+
;{{List button|resetAlignAction.png}} Ripristina: Riavvia l'allineamento dall'inizio.
 +
;{{List button|nextAction.png}} Successivo: Prosegue di un passaggio nel progetto. Questa opzione non è disponibile fino a che tutti gli elementi non siano stati allineati.
 +
</div>
  
To align it is simply necessary to move the scanned markers to mimic the position of the library STL shown in the upper right corner of the window. When the marker is in the correct postion ,mark one point as suggested in the library image. Repeat for all the acquired elements, not necessarily following any order.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
Per allineare basta muovere i marker scansionati per simulare la posizione della libreria STL mostrata nell'angolo in alto a destra della finestra. Quando il marker è nella posizione corretta, marcare un punto come suggerito nell'immagine della libreria. Ripetere per tutti gli elementi acquisiti, non necessariamente seguendo un ordine.
 +
</div>
  
 
[[File:align_markers.gif]]
 
[[File:align_markers.gif]]

Latest revision as of 09:38, 2 May 2018


Allineamento Generale

L'allineamento è un passaggio intermedio che spesso passa inosservato poiché è quasi sempre automatico. Infatti, quando l'allineamento automatico va a buon fine, l'utente vedrà solamente una finestra di controllo dell'allineamento.

Wizard-aligned-items.PNG

La finestra di controllo dell'allineamento mostra tutti gli elementi allineati in colori differenti, ed una specifica barra degli strumenti:

PrevAction.png Precedente
Torna al passaggio precedente. Icona non attiva durante la prima scansione.
FixAlignAction.png Correggere Allineamento
Mostra una lista degli elementi allineati per permettere all'utente di correggerli nel caso non siano corretti.
NextAction.png Successivo
Prosegue di un passaggio nel progetto. Questa opzione non è disponibile fino a che tutti gli elementi non siano stati identificati e separati.

Facendo click sul bottone FixAlignAction.png viene mostrata la lista degli elementi allineati.

Wizard-fix-alignment.PNG

Facendo click su uno degli elementi allineati, si apre il pannello dell'allineamento manuale per permettere all'utente di correggere l'allineamento avvenuto automaticamente.

Aling interface.png

Nel passaggio dell'allineamento manuale sono mostrati: al centro della finestra, l'elemento fisso o di riferimento a cui lo specifico elemento sarà allineato; nell'angolo in alto a destra, l'elemento mobile che sarà messo in corrispondenza con il riferimento; una barra degli strumenti specifica.

Cancel.png Esce
Esce dalla sezione Opzioni.
BestFitAction.png Miglior Corrispondenza
Fissa l'allineamento tra due immagini. Questa azione normalmente è automatica.
ViewFloatAction.png Vista Mobile
Mostra o nasconde l'immagine dell'elemento mobile.
Ok.png Accettare
Accetta le modifiche e chiude la sezione Opzioni.

Per eseguire l'allineamento, mettere le due immagini (fissa e mobile) nella stessa posizione e marcare un punto nello stesso posto su entrambi gli elementi. Se necessario, alla luce di corrispondenze difficili o mancanza di informazioni, è possibile posizionare più punti sulle immagini.

Manual.align.gif

Accettare o annullare le modifiche per continuare con il progetto.

Marker Implantari

Durante l'acquisizione dei dati per un progetto su impianti, è problematico scansionare l'impianto in sé. Non è come un moncone o un pezzo di modello. Le connessioni/interfacce implantari sono di solito piccole e metalliche.

Inoltre, la corrispondenza deve essere meccanicamente perfetta, senza margine di errore.

Per risolvere questo problema, la connessione implantare non viene scansionata direttamente, ma viene usato un Marker o Scanbody implantare. Uno Scanbody è uno specifico oggetto, progettato per essere scansionato, che calza perfettamente sull'impianto.

La scansione del marker implantare in sé non è sufficiente: i dati che ne risultano saranno usati per calcolare l'esatta posizione dell'interfaccia implantare. Per condurre questa operazione è necessaria una Libreria Implantare.

L'allineamento alla libreria implantare può essere effettuato nel software CAD. Tuttavia, utilizzando una libreria implantare per la piattaforma Exocad, l'utente può effettuare questa operazione direttamente nel software di scansione ScanWay per ottenere risultati migliori.

Selezione della Libreria

La selezione della libreria implantare è mostrata automaticamente quando tutti gli elementi del progetto sono stati acquisiti.

Select library.png


Il pannello si divide in 4 sezioni:

Libreria
Per scegliere la connessione generale e la famiglia implantare, contiene:
  • Una Casella di Filtro in cui è possibile scrivere parte del nome dell'impianto necessario. Tutti gli impianti il cui nome corrisponde a quello scritto compariranno nella lista.
  • Una lista che riporta tutti gli impianti disponibili nella Libreria Implantare utilizzata.
Tipo e Sottotipo
Per scegliere il diametro e il tipo di connessione. Possono esserci diversi tipi, per esempio nelle nostre librerie ci sono:
  • Connessioni Antirotazionali: la connessione non può ruotare sull'impianto. Uso suggerito per abutment o ricostruzioni singole.
  • Connessioni Rotazionali: la connessione può ruotare sull'impianto. Uso suggerito per barre e ponti
  • Per Zirconia: connessioni con forme specifiche, progettate per ricostruzioni in zirconia
Anteprima
Mostra l'anteprima dell'STL del marker presente nella libreria
Info 
Se la libreria è stata configurata correttamente per funzionare all'interno del nostro software, in questa sezione si descrivono gli elementi presenti nella libreria con informazioni aggiuntive riguardanti i diametri e le tipologie d'impianto disponibili. Tutte le nostre librerie sono state configurate e, essendo collegate a questa wiki, il bottone Apri nel Browser apre la pagina wiki relativa alla Libreria Implantare.


Per confermare la selezione dell'impianto fare click su Seleziona, altrimenti cliccare Annulla.

Se la progettazione nel CAD viene avviata utilizzando una connessione non corretta, sarà necessario reiniziare tutta la modellazione dall'inizio

Allineamento dei Marker

Una volta selezionata la libreria, la Modalità Guidata mostra il passaggio dell'allineamento dei marker.

Aling marker interface.png

L'interfaccia mostra i marker acquisiti; un immagine dell'STL della libreria con un punto preselezionato; un grafico dei denti che mostra gli elementi che devono essere allineati; una barra degli strumenti specifica.

La barra degli strumenti offre queste opzioni:

PrevAction.png Precedente
Torna al passaggio precedente. Icona non attiva durante la prima scansione.
ChangeImplantLibAction.png Cambia libreria implantare
Permette di cambiare la libreria implantare, per esempio se in un caso sono state usate connessioni differenti.
ShowJawAction.png Mostra modello 
Mostra o nasconde il modello di riferimento sottostante ai marker.
ResetAlignAction.png Ripristina
Riavvia l'allineamento dall'inizio.
NextAction.png Successivo
Prosegue di un passaggio nel progetto. Questa opzione non è disponibile fino a che tutti gli elementi non siano stati allineati.

Per allineare basta muovere i marker scansionati per simulare la posizione della libreria STL mostrata nell'angolo in alto a destra della finestra. Quando il marker è nella posizione corretta, marcare un punto come suggerito nell'immagine della libreria. Ripetere per tutti gli elementi acquisiti, non necessariamente seguendo un ordine.

Align markers.gif


Navigation Back.png Homebutton.png Navigation Next.png