=Alinhamento Geral=
The alignment is an intermediate step that often goes unnoticed since it is almost always automatic<div class="mw-translate-fuzzy">O alinhamento é uma etapa intermediária que muitas vezes passa despercebido, pois é quase sempre automático. InfactNa verdade, when the automatic alignment succeedsquando o alinhamento automático for bem-sucedido, the user will only see an alignment check windowo usuário verá apenas uma janela de verificação de alinhamento.</div>
{{Screenshot|Wizard-aligned-items.PNG}}
The alignment check window shows all the aligned items in different colors and a specific toolbar:A janela de verificação de alinhamento mostra todos os itens alinhados em cores diferentes e uma barra de ferramentas específicaː
<div class="mw-translate-fuzzy">;{{List button|prevAction.png}} PreviousAnterior: Goes back to the previous stepvolta para a etapa anterior. Icon not active during the first scanning stepÍcone não ativo durante a primeira etapa de escaneamento.;{{List button|fixAlignAction.png}} Fix AlingmentFixar Alinhamento: Shows a list of the aligned items to allow the user to fix one of themmostra uma lista dos itens alinhados para permitir ao usuário consertar um deles, should it be incorrectcaso ele seja incorreto.;{{List button|nextAction.png}} NextAvançar: Goes forward one step in the project. This option is not available untill all the items have been identified and separatedAvança uma etapa no projeto.Esta opção não está disponível até que todos os itens tenham sido identificados e separados</div>
When clicking on the Ao clicar no botão {{Inline button|fixAlignAction.png}} button, the aligned items list is showna lista de itens alinhados é mostrada.
{{Screenshot|wizard-fix-alignment.PNG}}
By clicking on one of the aligned itemsAo clicar em um dos itens alinhados, the o painel de alinhamento manual alignment panel opens to allow the user to fix the automatically performed alignmentse abre para permitir ao usuário corrigir o alinhamento realizado automaticamente.
{{Screenshot|aling_interface.png}}
In the Na etapa de alinhamento manual alignment step are showné mostrado, in the center of the windowno centro da janela, the fixed or reference element to which the detailed o elemento fixo ou de referência ao qual o item will be aligneddetalhado será alinhado; in the upper right cornerno canto superior direito, the floating or moving o item that will be matched with the referenceflutuante ou em movimento que será combinado com a referência; a specific toolbaruma barra de ferramentas específica.
<div class="mw-translate-fuzzy">;{{List button|cancel.png}} Exit Sair: Exits the Option sectionsai da seção Opção.;{{List button|bestFitAction.png}} Best Fit Melhor ajuste: Fixes the alignment between the two imagescorrige o alinhamento entre as duas imagens. This action is usually automaticEssa ação geralmente é automática.;{{List button|viewFloatAction.png}} View FloatingVista flutuante: Shows or hides the image of the floatingmostra ou oculta a imagem do item flutuante / moving itemmóvel. ;{{List button|Ok.png}} Accept Aceitar: Accepts the changes and closes the option sectionAceita as alterações e fecha a seção de opção. </div>
To perform the alignmentPara realizar o alinhamento, put the two images coloque as duas imagens (fixed and movingfixas e em movimento) in the same position and mark one point on the same spot of both itemsna mesma posição e marque um ponto no mesmo ponto de ambos os itens. If necessarySe necessário, due to difficult matches or lack of informationdevido a combinações difíceis ou falta de informação, it is possible to place multiple points on the imagesé possível colocar vários pontos nas imagens.
[[File:manual.align.gif]]
Accept or cancel the changes to continue with the projectAceite ou cancele as alterações para continuar com o projeto.
=Implant MarkersScanbodies para Implantes=
When acquiring the data for a project on implantsAo escanear os dados para um projeto sobre implantes, acquiring the implant itself is problematico escaneamento do próprio implante é problemática. It's not like a stump or a piece of stone modelNão é como um munhão ou um modelo de gesso. The implant connectionsAs conexões /interfaces are normally small and metallicdo implante são normalmente pequenas e metálicas.
MoreoverAlém disso, the fitting has to be mechanically perfecto encaixe deve ser mecanicamente perfeito, with no margin of errorsem margem de erro.
To solve this problem<div class="mw-translate-fuzzy">Para resolver este problema, the implant connection is not directly scanned but an 'a conexão do implante não é escaneada diretamente, mas um ''Implant Marker or Marcador de Implante ou Scan Body''' is used insteadé usado em vez disso. A Um Scan Body is a specific objecté um objeto específico, designed to be scannedprojetado para ser escaneado, which fits exactly over the implantque se encaixa exatamente sobre o implante.</div>
The <div class="mw-translate-fuzzy">O escaneamento do próprio scan of the implant marker itself is not enoughbody não é suficiente: its resulting data will be used to compute the exact position of the implant os dados resultantes serão usados para calcular a posição exata da interfacedo implante. In order to carry out this operationPara realizar esta operação, an é necessária uma [[Implant_Library|Implant LibraryBiblioteca de Implantes]] is needed . </div>
The alignment to the implant library can be performed in the O alinhamento para a biblioteca de implantes pode ser realizado no software CAD software. HoweverNo entanto, using an implant library for usando uma biblioteca de implantes para a Plataforma do Exocad's Platform, the user can perform this operation directly in the scanning o usuário pode executar esta operação diretamente no software de escaneamento ScanWay, in order to get better results.para obter melhores resultados
==Library SelectionSeleção da Biblioteca ==
The implant library selection is automatically shown when all the items of the project have been acquiredA seleção da biblioteca de implantes é exibida automaticamente quando todos os itens do projeto foram escaneados.
{{Screenshot|select_library.png}}
The Panel is divided in <div class="mw-translate-fuzzy">O Painel está dividido em 4 SectionsSeções:</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">;LibraryBiblioteca: For choosing the general connection and implant familyPara escolher a conexão geral e a família de implantes, containscontém:* A Filter box where it is possible to write part of the name of the needed implantUma caixa de filtro onde é possível escrever parte do nome do implante necessário. All the implants that match the name will be showed in the implant listTodos os implantes que combinam com o nome serão mostrados na lista de implantes* An implant list with all the implants available in the current Implant LibraryUma lista de implantes com todos os implantes disponíveis na atual Biblioteca de Implantes;Type and Sub Type Tipo e Subtipo:For Choosing the diameter and type of connectionpara escolher o diâmetro e o tipo de conexão. There can be many of these typesPode haver muitos desses tipos, em nossas bibliotecas, por exemplo, in our libraries for instance there areexistem:* Engaging Connections Conexões envolventes: the connection can not rotate on the implanta conexão não pode girar no implante, suggested for sugerido para abutments or single restorationsou restaurações individuais* Not-Engaging Connections Conexões não envolventes: the connection can rotate on the implanta conexão pode girar no implante, suggested for bars and bridgessugerido para barras e pontes* For Zirconia Para Zircônia: connections with specific shapesconexões com formas específicas, suited for zirconia restorationsadequadas para restaurações de zircônia;Preview Pré-Visualização:Shows the preview of the mostra a pré-visualização do scanbody em STL marker present in the librarypresente na biblioteca;Info : If the library is correctly configured to work with our Se a biblioteca estiver configurada corretamente para trabalhar com o nosso software, in this section it is possible to have a small overview of the libraries with additional information on the availabe diameters and implant typesnesta seção é possível ter uma pequena visão geral das bibliotecas com informações adicionais sobre os diâmetros e tipos de implantes disponíveis.All our libraries are provided with this feature andTodas as nossas bibliotecas são fornecidas com este recurso e, being connected to this sendo conectado a este wiki, the o botão ''Open in browserAbrir no navegador '' button opens the abre o wiki on the implant list pagena página da lista de implantes.</div>
To accept the implant selection click on Para aceitar a seleção do implante, clique em ''SelectSelecionar '', otherwise caso contrário ''CancelCancelar ''.
'''If the Se o desenho CAD design is launched using a wrong connection it will be necessary to restart all the design from the beginningfor lançado usando uma conexão errada, será necessário reiniciar todo o projeto desde o início'''
==Marker AlignmentAlinhamento Scan Body==
Once the library has been selectedUma vez selecionada a biblioteca, the wizard shows the marker alignment stepo assistente mostra a estapa de alinhamento do scanbody.
{{Screenshot|aling_marker_interface.png}}
The A interface shows all the acquired markersmostra todos os scanbodies escaneados; an image of the Uma imagem do STL of the library with a premarked pointda biblioteca com um ponto pré-marcado; a teeth graphic showing the elements that need to be alignedUm gráfico de dentes que mostra os elementos que precisam ser alinhados; a specific toolbaruma barra de ferramentas específica.
The toolbar offers this options<div class="mw-translate-fuzzy">A barra de ferramentas oferece essas opções:;{{List button|prevAction.png}} PreviousAnterior: Goes back to the previous stepvolta para a etapa anterior. Icon not active during the first scanning stepÍcone não ativo durante a primeira etapa de escaneamento.;{{List button|changeImplantLibAction.png}} Change implant library Alterar biblioteca de implantes: Allows to change implant libraryPermite alterar a biblioteca de implantes, for instance if in one case have been used different connectionspor exemplo, se em um caso tiverem sido utilizadas conexões diferentes.;{{List button|showJawAction.png}} Show model Mostrar modelo: Shows or hides the reference model underneath the markersmostra ou esconde o modelo de referência por baixo dos scanbodies. ;{{List button|resetAlignAction.png}} ResetReiniciar: Restarts the alignment from the beginningreinicia o alinhamento desde o início.;{{List button|nextAction.png}} NextAvançar: Goes forward one step in the projectAvança uma etapa no projeto. This option is not available until all the items have been alignedEsta opção não está disponível até que todos os itens tenham sido alinhados.</div>
To align it is simply necessary to move the scanned markers to mimic the position of the library <div class="mw-translate-fuzzy">Para alinhá-lo é simplesmente necessário mover os scanbodies escaneados para imitar a posição da biblioteca STL shown in the upper right corner of the windowmostrada no canto superior direito da janela. When the marker is in the correct position Quando o scanbody estiver na posição correta,mark one point as suggested in the library imagemarque um ponto como sugerido na imagem da biblioteca. Repeat for all the acquired elementsRepita para todos os elementos escaneados, not necessarily following any ordernão necessariamente seguindo qualquer pedido.</div>
[[File:align_markers.gif]]