Open main menu

Changes

ExamplesCemented/pt-br

1,925 bytes added, 7 years ago
Updating to match new version of source page
Nesta página será seguido e explicado o Assistente para escanear 2 modelos em oclusão com 3 munhões (2 superiores e 1 inferior).
<div class="mw-translate-fuzzy">
== Definição do projeto a partir de Exocad ==
 
Para criar este projeto no Exocad, clique no ícone DentalDB na sua área de trabalho. O gerente do projeto será aberto.
</div>
Preencha as informações do projeto, o tipo de restauração que precisa ser projetada e os parâmetros extras. Para este tipo de projeto, certifique-se de que o '' 'Modo Scan '' esteja definido em '' 'Dois modelos de gesso em oclusão' ''.
[[File:exo_to_scanway.gif]]
A primeira coisa que o software de escaneamento mostra é o projeto criado no Exocad, se o projeto estiver corretamente definido, clique no botão Aceitar {{Inline button | ok.png}}.
Inicie o software de digitalização clicando duas vezes no ícone do ScanWay na sua área de trabalho. A [[Splash|Página de boas-vindas]] será aberta; Para criar o projeto, clique no primeiro ícone.
{{Screenshot|NovoPrjIconNewPrjIcon.png}}
Para obter informações detalhadas sobre como definir um projeto, visite a página específica:
O primeiro passo de qualquer projeto que tenha sido configurado para ter ambas arcadas, é o Articulador Scan.
'' 'Para a análise do Articulador, não significa necessariamente que um Articulador precise ser escaneado; O escaneamento necessário é o escaneamento da oclusão usando o articulador em seu suporte específico ou colocando os dois modelos em oclusão no suporte do modelo. '' '
<div class="mw-translate-fuzzy">
Se o usuário precisar escanear um articulador, sugerimos inclina-lo para trás, para poder obter o máximo de informações possível. Esta é apenas uma sugestão, pois nem todos os articuladores podem ser inclinados.
</div>
[[File:articulator_positions.png]]
<div class="mw-translate-fuzzy">
Na visão ao vivo da interface de escaneamento, você pode realmente ver que, se o articulador estiver direito, será difícil adquirir a oclusão corretamente.
</div>
[[File:live_arti_posizioni.png]]
[[File: arti-modelli.png]]
Uma vez que os objetos foram colocados no escaner (o articulador ou os modelos um em cima do outro), o escaneamento pode ser iniciado com o '' 'Botão de escaneamento' '' {{Inline button | escanAçãoscanAction.png}}. Uma vez concluída a digitalização, o resultado será mostrado.
[[File: articulator-steps.png]]
Para obter mais informações sobre as outras funções disponíveis, verifique a página [[Scan | Escan Interface]].
Clique em {{Inline button | proxAçãonextAction.png}} para acessar a segunda etapa do assistente.
== Etapa 2: modelo inferior ==
O segundo passo de qualquer projeto que tenha sido configurado para ter ambas arcadas, é o Escaneamento Modelo Inferior. Todas as etapas, exceto para o articulador, incluem duas sub-etapas: o escaneamento real e a edição da imagem escaneada.
===Scan StepEtapa de Escaneamento ===
Place the lower model on the model holder and click the Coloque o modelo inferior no suporte do modelo e clique no botão '''Scan Button'''{{Inline button|scanAction.png}}. Once the scan is finished the result will be shownUma vez concluído o escaneamento, o resultado será mostrado.
[[File:lower-model-steps.png]]
This scan has been performed with the Reference Rim<div class="mw-translate-fuzzy">Este escaneamento foi realizado com a Margem de Referência. Everytime the user launches a scan for modelsToda vez que o usuário lança um escaneamento para modelos, dies or markersmunhões ou scanbodies, if the se o software recognises that the reference rim has not been used the following message showsreconhecer que a margem de referência não foi usada, a seguinte mensagem é mostrada.</div>
{{Screenshot|msg_rr.png}}
The user can therefore decide whether to cancel the scan<div class="mw-translate-fuzzy">O usuário pode, put the reference rim on the model holder and start portanto, decidir se deseja cancelar o escaneamento, colocar a new scanmargem de referência no suporte do modelo e iniciar um novo escaneamento, or to scan without using the reference rimou escanear sem usar a margem de referência. For information on the reference rim visit the Para informações sobre a margem de referência visite a página [[Accessories|AccessoriesAcessórios]] page.</div>
Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to access the second part of the Lower model steppara acessar a segunda parte da etapa Modelo Inferior.
===Edit StepEditar etapa ===
This step allows to edit the aquired image<div class="mw-translate-fuzzy">Esta etapa permite editar a imagem adquirida; for detailed information on all the available options in this step visit the Para obter informações detalhadas sobre todas as opções disponíveis nesta etapa, visite a página [[Edit|Edit ToolsEditar Ferramentas]] page.</div>
The image at this step can be both edited or trimmed<div class="mw-translate-fuzzy">A imagem nesta etapa pode ser editada ou aparada. At this stage it is actually important not to edit too much the image or cutting big chunks of informationNesta fase, since it would make it more difficult for the na verdade, é importante não editar muito a imagem ou cortar grandes partes de informações, pois tornaria mais difícil para o software to calculate the automatic alignment of the object to its referencecalcular o alinhamento automático do objeto à sua referência.</div>
The edit of the image can be carried out using the selection toolsA edição da imagem pode ser realizada usando as ferramentas de seleção.
[[File:edit_seltools.gif]]
On the other handPor outro lado, trimming gets very easy when the o corte é muito fácil quando a ferramenta '''cut cortar base''' tool is usedé usada.
[[File:cut-base.gif]]
When you are satisfied with the result click Quando estiver satisfeito com o resultado clique em {{Inline button|nextAction.png}} to access the next wizard steppara acessar a próxima etapa do assistente.
===Step Etapa 3: Upper ModelModelo Superior ===
The upper model ScanO escaneamento do modelo superior, like the lower modelcomo do modelo inferior, requires the user to undergo two stepsexige que o usuário experimente duas etapas.
===Scan StepEtapa de Escaneamento ===
Place the upper model on the model holder and click the Coloque o modelo superior no suporte do modelo e clique no botão '''Scan ButtonEscanear'''{{Inline button|scanAction.png}}. Once the scan is finished the result will be shownUma vez concluído o escaneamento, o resultado será mostrado.
[[File:upper-model-steps.png]]
As beforeComo antes, if the reference rim is not placed on the model holderse a margem de referência não for colocada no suporte do modelo, the o software will show the relevant messagemostrará a mensagem relevante.
Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to access the edit step for the Upper modelpara acessar a etapa de edição para o modelo Superior.
===Edit StepEditar Etapa ===
The upper model can still be edited as shown for the lower modelO modelo superior ainda pode ser editado como mostrado para o modelo inferior. This timeDesta vez, we will edit the image using iremos editar a different selection toolimagem usando uma ferramenta de seleção diferente.
[[File:edit-upper.gif]]
When you are satisfied with the result click Quando estiver satisfeito com o resultado clique em {{Inline button|nextAction.png}} to access the next wizard steppara acessar a próxima etapa do assistente.
==Save and AlignSalvar e Alinhar ==
Immediately after having pushed the Imediatamente depois de ter pressionado o botão {{Inline button|nextAction.png}} button, the o software saves and tries to align automatically the scanned items to their reference.salva e tenta alinhar automaticamente os itens escaneados para sua referência
[[File:save_and_align.gif]]
To learn more on the automatic alignment and the <div class="mw-translate-fuzzy">Para saber mais sobre o alinhamento automático e o procedimento manual procedure visit our , visite nossa página [[Align|Alignment Alinhar Interface]] page.</div>
==Step Etapa 4: Dies ScanEscanear Munhões ==
The steps necessary to successfully scan the dies vary depending on the scanning method that the user chooses to apply<div class="mw-translate-fuzzy">As etapas necessárias para escanear com sucesso os munhões variam de acordo com o método de escaneamento que o usuário opta por aplicar: the use of the multidie plate or the custom set-up. o uso da placa multimunhões ou a configuração personalizada</div>
===With MultidieCom Multimunhão===
This method is applied by default by the <div class="mw-translate-fuzzy">Este método é aplicado de forma padrão pelo software. It implies that the user will put the dies on the multidie plate in the position shown by the Isso implica que o usuário colocará os munhões na placa multimunhões na posição mostrada pelo software, which will make each die immediately recognisable and cut the steps of the wizardo que tornará cada munhão imediatamente reconhecível e cortará as etapas do assistente.</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">;DefinitionDefinição: As mentionedconforme mencionado, the position of the dies in the multidie plate is prea posição dos munhões na placa multimunhões é pré-established by the estabelecida pelo software.</div>
The multidie order is based on the Universal tooth numbering<div class="mw-translate-fuzzy">A ordem multi-munhão é baseada na numeração universal do dente , starting from the last element of the first quadrant and following in a clock-wise orderpartir do último elemento do primeiro quadrante e seguindo uma ordem no sentido horário. Therefore the die that needs to be placed in the Portanto, o munhão que precisa ser colocado no elemento central element will always be the one closest to the last element of the first quadrantserá sempre o mais próximo do último elemento do primeiro quadrante.<br /> If there are more than Se houver mais de 9 diesmunhões, a second definition step will be shownserá mostrado um segundo passo de definição.</div>
{{Screenshot|wizard-multidie-def.png}}
Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to access the multidie scan steppara acessar a etapa de escaneamento multimunhão.
<div class="mw-translate-fuzzy">;Scan: The multidie scan A interface is similar to the other steps we just explainedde escaneamento multi-munhão é semelhante às outras etapas que acabamos de explicar, except for the multidie reference that is kept as com exceção da referência multi-munhão que é mantida como lembrete no lado direito da janela, sob a reminder on the right side of the window, under the live viewexibição ao vivo.<br /> To proceed click the Para continuar, clique no botão '''Scan ButtonBotão de escaneamento '''{{Inline button|scanAction.png}}. Once the scan is finished the result will be shownUma vez concluído o escaneamento, o resultado será mostrado.</div>
[[File:multidie-steps.png]]
Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to access the edit step for the multidie scanpara acessar a etapa de edição para o escaneamento multi-munhão.
;EditEditar: The edit step offers the same tools we saw in previous stepsO passo de edição oferece as mesmas ferramentas que vimos em etapas anteriores. In this caseNeste caso, more than one tool may need to be appliedpode ser necessário aplicar mais de uma ferramenta.
[[File:edit-multidie.gif]]
When you are satisfied with the result click Quando estiver satisfeito com o resultado clique em {{Inline button|nextAction.png}} to access the next wizard steppara acessar a próxima etapa do assistente.
;Alignment<div class="mw-translate-fuzzy">Alinhamento: After being edited the dies get aligned to their referencesDepois de serem editados, os munhões ficam alinhados às suas referências. The result is then showed on the O resultado é então mostrado no monitor. To learn how to changePara aprender como mudar, corrigir ou refazer o alinhamento, fix or redo the alignment check the verifique a página [[Align|Alignment Alinhamento Interface]] page.</div>
[[File:dies-autoalign.gif]]
===Custom Set-Up Configuração Personalizada (Without Multidiesem Multimunhão)===
The user can also decide to scan the dies in a custom order<div class="mw-translate-fuzzy">O usuário também pode decidir escanear os munhões em uma ordem personalizada, por exemplo, for instance if he needs to scan the dies on the model se ele precisa escanear os munhões na basedo modelo. To access the custom set- up definitionPara acessar a definição de configuração personalizada, click on the clique no ícone {{Inline button|customSetupAction.png}} icon when the quando o software presents the multidie definitionapresenta a definição multimunhão.</div>
{{Screenshot|custom-setup-dies.png}}
;Definition<div class="mw-translate-fuzzy">ːDefinição: The o software proposes by default a unique scan group which means thatpropõe, if not defined otherwisepor padrão, the um grupo de escaneamento exclusivo, o que significa que, se não for definido de outra forma, o software will ask the user to scan all the stumps togetherpedirá ao usuário que escaneie todos os munhões juntos. In this case I have created a second scan groupNesse caso, criei um segundo grupo de escaneamento, to divide the scan of the upper dies from the scan of the lower diespara dividir o escaneamento dos munhões superiores do escaneamento dos munhões inferiores. Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to access the scan stepspara acessar as etapas de escaneamento. </div>
{{Screenshot|def_stumps.png}}
;ScanEscanear: Depending on the number of scan groups createdDependendo do número de grupos de escaneamento criados, the o software will propose one or more scanning stepsirá propor uma ou mais etapas de escaneamento.
FirstPrimeiro, the o software requires the user to insert the dies in the exige que o usuário insira os munhões no scanner and acquire the items of the first groupe escaneie os itens do primeiro grupo.<br /> As Como lembrete, marca os itens a reminderserem escaneados juntos à direita da janela, it marks the items to be scanned together on the right of the window, under the live viewsob a exibição ao vivo .
Then it will ask the user to insert the Em seguida, solicitará ao usuário inserir o item selected for the second groupselecionado para o segundo grupo. Since the second scan is an Uma vez que o segundo escaneamento é um munhão individual die, there will be no reminder on the rightnão haverá lembrete à direita. Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to continuepara continuar.
[[File:dies-steps.png]]
<div class="mw-translate-fuzzy">;Dies IdentificationIdentificação do munhão: When a scan group has more than one Quando um grupo de escaneamento tem mais de um item, the user will be asked to separate each die from the others to correctly identify ito usuário será solicitado a separar cada munhão dos outros para identificá-lo corretamente.<br /> This step occurs in between the scanning stepsEsta etapa ocorre entre as etapas de escaneamento. To learn more on the identification of the dies visit the Para saber mais sobre a identificação dos munhões visite a página [[Scan|Scan Escan Interface]] page. Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to continuepara continuar. </div>
[[File:extract _24_26.gif]]
;EditEditar: If the scan group is formed by one se o grupo de escaneamento for formado por um munhão individual die, there will be no identification stepnão haverá etapa de identificação. InsteadEm vez disso, the edit step will be presenteda etapa de edição será apresentada. Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to continuepara continuar.
<div class="mw-translate-fuzzy">;AlignmentAlinhamento: After being edited or identified the dies get aligned to their referencesDepois de serem editados ou identificados, os munhões ficam alinhados com suas referências. The result is then showed on the O resultado é então mostrado no monitor. To learn how to changePara aprender a mudar, corrigir ou refazer o alinhamento, fix or redo the alignment check the verifique a página [[Align|Alignment Alinhamento Interface]] page. </div>
==Step Passo 5: Healthy and PonticsSaudável e Pontes ==
At this stage the project has been scanned<div class="mw-translate-fuzzy">Nesta fase, unless the user wants to rescan the healthy and ponticso projeto foi escaneado, a menos que o usuário deseje re-escanear os saudáveis e pontes. This step is infact a result of the scan of the scanned reference modelEste passo é de fato o resultado do escaneamento do modelo de referência escaneado, trimmed to exclude the parts that have been scanned individually cortado para excluir as partes que foram escaneadas individualmente (in this caseneste caso, the diesos munhões). It sometimes happens that in the first model scanÀs vezes, acontece que, no primeiro escaneamento do modelo, the contact points on the healthy are not correctly recognisedos pontos de contato dos saudáveis não são reconhecidos corretamente, which would require the user to rescan the modelo que exigiria que o usuário escaneasse novamente o modelo. OtherwiseCaso contrário, just click basta clicar em {{Inline button|nextAction.png}} to continuepara continuar. </div>
[[File:Healty-both.png]]
The O software will then propose irá então propor uma etapa de edição adicional para permitir ao usuário modificar a further edit step to allow the user to modify the healthy imageimagem saudável. Proceed in the edit step as previously explainedProssiga no passo de edição como explicado anteriormente.
==Step Etapa 6: Geração e Exportação de Mesh Generation and Export==
At this point the <div class="mw-translate-fuzzy">Neste ponto, o software immediately starts inicia imediatamente a geração de mesh generation. The As meshes can be edited and exported individually or as a unique imagepodem ser editadas e exportadas individualmente ou como uma imagem única. To learn more about Para saber mais sobre edição de mesh editing visit our , visite nossa página [[Mesh|Mesh ToolsFerramentas]] page.</div>
Click on the Export Button Clique no botão Exportar {{Inline button|exportToCadAction.png}} to export to para exportar para CAD.
{{Screenshot|Wizard-interface.PNG}}
If the project has been started from <div class="mw-translate-fuzzy">Se o projeto foi iniciado no Exocad, the o CAD will automatically open and the design can be started immediatelyserá aberto automaticamente e o projeto pode ser iniciado imediatamente. Otherwise the Caso contrário, o software will ask the user how to export the file.irá perguntar ao usuário como exportar o arquivo</div>
{{Navigation|Examples|ExamplesImplants}}
7,498

edits