[[File:prj-definition-implants.gif]]
Both the project definitions described lead to the same wizardAmbas as definições de projeto descritas levam ao mesmo assistente, which will be now followed step by stepque agora será seguido passo a passo.
==Step = Etapa 1: Upper ModelModelo Superior ===
Since there isn't an opposing model in the defined project<div class="mw-translate-fuzzy">Uma vez que não existe um modelo oposto no projeto definido, the first required scan is the scan of the upper modelo primeiro escaneamento necessário é o escaneamento do modelo superior, which will be the reference for the positioning of all the other scansque será a referência para o posicionamento de todos os outros escaneamentos. <br />This step is divided into two sub stepsEste passo é dividido em duas etapas secundárias.</div>
===Scan StepEtapa de Escaneamento ===
Place the upper model on the model holder and click the Coloque o modelo superior no suporte do modelo e clique no botão '''Scan ButtonBotão de Escaneamento'''{{Inline button|scanAction.png}}.
<div class="mw-translate-fuzzy">'''AT THIS STAGENESTA ETAPA, ONLY THE STONE MODEL IS REQUIREDSOMENTE O MODELO DE GESSO É REQUERIDO. REMEMBER TO TAKE OFF THE MODEL THE GINGIVALEMBRE-SE DE TIRAR O MODELO GENGIVA, MARKERS AND ANY OTHER ACCESSORY OBJECTMARCADORES E QUALQUER OUTRO OBJETO ACESSÓRIO '''</div>
Once the scan is finished the result will be shownUma vez concluído o escaneamento, o resultado será mostrado.
[[File:upper-steps-implants.png]]
Click Clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the edit step for the Upper modelpara acessar o passo de edição para o modelo superior.
===Edit StepEtapa Editar ===
This step allows to edit the acquired imageEsta etapa permite editar a imagem escaneada; for detailed information on all the available options in this step visit the para obter informações detalhadas sobre todas as opções disponíveis nesta etapa, visite a página [[Edit|Edit ToolsEditar Ferramentas]] page.
The image at this step can be both edited or trimmed<div class="mw-translate-fuzzy">A imagem nesta etapa pode ser editada ou aparada. At this stage it is actually important not to edit too much the image or cutting big chunks of informationNesta fase, since it would make it more difficult for the na verdade, é importante não editar muito a imagem ou cortar grandes partes de informações, pois tornaria mais difícil para o software to calculate the automatic alignment of the object to its referencecalcular o alinhamento automático do objeto à sua referência.</div>
Here below an example on how to trim using the cut <div class="mw-translate-fuzzy">Aqui abaixo um exemplo sobre como cortar usando a ferramenta de base tool and simply double-clicking on the image to remove the unwanted partscortada e simplesmente clicando duas vezes na imagem para remover as partes indesejadas.</div>
[[File:edit-upper-implants.gif]]
When you are satisfied with the result click Quando estiver satisfeito com o resultado clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the next wizard steppara acessar a próxima etapa do assistente.
==Step Etapa 2: MarkersMarcadores==
This step requires the user to scan the markers or <div class="mw-translate-fuzzy">Esta etapa exige que o usuário escaneie os marcadores ou scanbodies that will be used to mark the correct positioning of the geometry and screw channel of the implant in the que serão usados para marcar o posicionamento correto do canal de geometria e parafuso do implante no software de CAD software. <br />The scan of the markers is divided in different stepsO escaneamento dos marcadores é dividida em etapas diferentes.</div>
===DefinitionDefinição ===
It is not necessary to have one marker for each implant on the modelNão é necessário ter um marcador para cada implante no modelo, since the markers can be scanned in different groupsuma vez que os marcadores podem ser escaneados em diferentes grupos. To demonstrate this possibilityPara demonstrar essa possibilidade, the os 4 markers that need to be scanned for this project have been divided into two scanning groupsmarcadores que precisam ser escaneados para este projeto foram divididos em dois grupos de escaneamento, as followsda seguinte forma:
[[File:scan-groups-implants.png]]
Click Clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the scan step for the first grouppara acessar o passo de escaneamento para o primeiro grupo.
===First GroupPrimeiro Grupo===
;ScanEscanear: Depending on the number of scan groups createdDependendo do número de grupos de escaneamento criados, the o software will propose one or more scanning stepsirá propor uma ou mais etapas de escaneamento.
FirstPrimeiro, the o software requires the user to insert the markers screwed on top of the model in the scanner and acquire the items of the first groupexige que o usuário insira os marcadores aparafusados no topo do modelo no escaner e adquira os itens do primeiro grupo.<br /> As Como lembrete, marca os itens a reminderserem escaneados juntos à direita do janela, it marks the items to be scanned together on the right of the window, under the live viewsob a visualização ao vivo.
Place the model with the selected markers on the model holder and click the Coloque o modelo com os marcadores selecionados no suporte do modelo e clique no botão '''Scan ButtonEscanear'''{{Inline button|scanAction.png}}. Once the scan is finished the result will be shownUma vez concluído o escaneamento, o resultado será mostrado.
[[File:markers1323-steps.png]]
Click Clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the edit steppara acessar a etapa de edição.
;EditEditar: Follows the edit step to clean or trim the imagesiga a etapa de edição para limpar ou cortar a imagem. This time the rectangular selection tool has been used and the cut action has been activated in the Desta vez, a ferramenta de seleção retangular foi usada e a ação de corte foi ativada no menu contextual menu.
[[File:edit-13-23.gif]]
Click Clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the alignment steppara acessar a fase de alinhamento.
;AlignmentAlinhamento: The alignment for all scanned items is always automatic and it shows its results after the editing stepo alinhamento para todos os itens escaneados é sempre automático e mostra os resultados após a etapa de edição. <br />To learn more on the automatic alignment and the Para saber mais sobre o alinhamento automático e o procedimento manual procedure visit our , visite nossa página [[Align|Alignment Alinhamento Interface]] page.
{{Screenshot|align-13-23.png}}
<div class="mw-translate-fuzzy">;Marker IdentificationIdentificação do marcador: When a scan group has more than one quando um grupo de escaneamento tem mais de um item, the user will be asked to separate each marker from the others to correctly identify ito usuário será solicitado a separar cada marcador dos outros para identificá-lo corretamente.<br /> To learn more on the identification of the dies visit the Para saber mais sobre a identificação dos munhões visite o [[Scan|Scan Interface]] page. </div>
[[File: separate-23-13.gif]]
Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to continuepara continuar.
===Second groupSegundo grupo===
;ScanEscanear: Since in the project the markers have been divided into two groupsUma vez que no projeto os marcadores foram divididos em dois grupos, this is the last scan of the marker acquisition stepesta é a última verificação da etapa de escaneamento do marcador.
As beforeComo antes, the o software shows mostra um lembrete e marca os itens a reminder and marks the items to be scanned together on the right of the windowserem escaneados juntos à direita da janela, under the live viewsob a visualização ao vivo.
Place the model with the selected markers on the model holder and click the Coloque o modelo com os marcadores selecionados no suporte do modelo e clique no botão '''Scan ButtonEscanear'''{{Inline button|scanAction.png}}. Once the scan is finished the result will be shownUma vez concluído o escaneamento, o resultado será mostrado.
[[File:markers1525-steps.png]]
Click Clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the edit steppara acessar a etapa de edição.
;EditEditar: This image has been edited with the polygonal selection toolEsta imagem foi editada com a ferramenta de seleção poligonal; the cut action has been activated in the a ação de corte foi ativada no menu contextual menu.
[[File:edit-15-25.gif]]
Click Clique em {{Inline button|nextActionproxAção.png}} to access the alingment steppara acessar a fase de alinhamento.
;Alignment<div class="mw-translate-fuzzy">Alinhamento: The alignment for all scanned items is always automatic and it shows its results after the editing stepo alinhamento para todos os itens escaneados é sempre automático e mostra os resultados após a etapa de edição. <br />To learn more on the automatic alignment and the Para saber mais sobre o alinhamento automático e o procedimento manual procedure visit our , visite nossa página [[Align|Alignment Alinhamento Interface]] page.</div>
{{Screenshot|align-15-25.png}}
;Marker Identification<div class="mw-translate-fuzzy">Identificação do marcador: When a scan group has more than one quando um grupo de escaneamento tem mais de um item, the user will be asked to separate each marker from the others to correctly identify ito usuário será solicitado a separar cada marcador dos outros para identificá-lo corretamente.<br /> To learn more on the identification of the dies visit the Para saber mais sobre a identificação das munhões visite o [[Scan|Scan Interface]] page. </div>
[[File: separate-25-15.gif]]
Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to continuepara continuar.
==Step Etapa 3: GingivaGengiva==
If in the project has been specified the presence of Se no projeto tiver sido especificado a silicon gingivapresença de uma gengiva de silicone, that can be separated from the modelque pode ser separada do modelo, the o software will ask the user to scan it on top of the reference modelpedirá ao usuário para escaneá-lo em cima do modelo de referência.<br />Also this step develops in different phasesTambém esta etapa se desenvolve em diferentes fases.
===Scan StepEtapa de Escaneamento ===
Place the upper model with the gingiva on the model holder and click the Coloque o modelo superior com a gengiva no suporte do modelo e clique no botão '''Scan ButtonEscanear'''{{Inline button|scanAction.png}}.<br /> Once the scan is finished the result will be shownDepois que o escaneamento terminar, o resultado será mostrado.
[[File:gingiva-steps.png]]
Click Clique {{Inline button|nextAction.png}} to continuepara continuar.
===Edit StepEditar Etapa ===
This <div class="mw-translate-fuzzy">Este item has been trimmed using the rectangular selection toolfoi cortado usando a ferramenta de seleção retangular; the selected part has been deleted by pushing the a parte selecionada foi cancelada pressionando o botão DELETE (DEL) button on the keybordno teclado.</div>
[[File:Edit-ginigvagengiva.gif]]
Click Clique {{Inline button|nextAction.png}} to continuepara continuar.
===Automatic AlignmentAlinhamento Automático===
As for the other itemsComo para os outros itens, the image of the gingiva aligns automatically to its reference a imagem da gengiva se alinha automaticamente à sua referência (the upper modelo modelo superior). The model part that matches the reference will then be removed automatically to keep only the actual gingiva part in A parte do modelo que corresponde à referência será então removida automaticamente para manter apenas a parte real da gengiva no formato da mesh format.
{{Screenshot|align-gingiva.png}}
Click Clique {{Inline button|nextAction.png}} to continuepara continuar.
==Step Etapa 4: Healthy and PonticsSaudável e Pontes ==
At this stage the project has been scanned<div class="mw-translate-fuzzy">Nesta fase, unless the user wants to rescan the healthy and ponticso projeto foi escaneado, a menos que o usuário deseje re-escanear os saudáveis e as pontes. In this caseNeste caso, uma vez que não há dentes saudáveis, since there are no healthy teeth there is no need to rescannão é necessário re-escanear .</div>
{{Screenshot|healthy-implants.PNG}}
Click Clique em {{Inline button|nextAction.png}} to continuepara continuar.<br /> The O software will then propose irá então propor uma etapa de edição adicional para permitir ao usuário modificar a further edit step to allow the user to modify the healthy imageimagem saudável. Proceed in the edit step as previously explainedProssiga no passo de edição como explicado anteriormente.
==Step Etapa 5: Marker AlignmentMarcador de Alinhamento==
To serve their purpose<div class="mw-translate-fuzzy">Para atender a sua finalidade, the markers need to be aligned to an '''implant library'''os marcadores precisam estar alinhados com uma "biblioteca de implantes": a uma representação virtual, geometric, accurate representation of the geométrica e precisa do scanbody that has been screwed to the stone analog to mark its positionque foi parafusada no analógico de gesso para marcar sua posição. <br />The alingment to the library can be perfomed either in the scanning O alinhamento à biblioteca pode ser realizado tanto no software or in de escaneamento como no Exocad. Since the market of libraries and Como o mercado de bibliotecas e scanbodies is so diverseé tão diversificado, it is possible that some libraries will not work in our systemé possível que algumas bibliotecas não funcionem no nosso sistema. </div>
Here below the library selection performed for our demo caseAqui abaixo a seleção da biblioteca realizada para o nosso caso de demonstração:
[[File:select-library.gif]]
Immediately afterImediatamente após, the user will be asked to align the o usuário será solicitado a alinhar o STL of the Marker to the scanned itemsdo marcador aos itens escaneados:
[[File:align_markers.gif]]
To learn more on how to select a library and align the <div class="mw-translate-fuzzy">Para saber mais sobre como selecionar uma biblioteca e alinhar os scanbodies to it, visit the section visite a seção '''Marker alignmentAlinhamento do marcador''' of the page da página [[Align|Alignment Interface]].</div>
==Step Etapa 6: Geração e Exportação de Mesh Generation and Export==
At this point the <div class="mw-translate-fuzzy">Neste ponto, o software immediately starts inicia imediatamente a geração de mesh generation. The As meshes can be edited and exported individually or as a unique imagepodem ser editadas e exportadas individualmente ou como uma imagem única. To learn more about Para saber mais sobre edição de mesh editing visit our , visite nossa página [[Mesh|Mesh ToolsFerramentas]] page.</div>
Click on the Export Button Clique no Botão Exportar {{Inline button|exportToCadActionexportParaCadAção.png}} to export to para exportar para o CAD.
{{Screenshot|mesh-implants.png}}
If the project has been started from <div class="mw-translate-fuzzy">Se o projeto foi iniciado no Exocad, the o CAD will automatically open and the design can be started immediatelyserá aberto automaticamente e o projeto pode ser iniciado imediatamente. Otherwise the Caso contrário, o software will ask the user how to export the file.irá perguntar ao usuário como exportar o arquivo</div>
{{Navigation|ExamplesCemented|ExamplesQuadrant}}