Difference between revisions of "ExamplesFullJ/ja"

From Dental Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "ユーザーが咬合器をスキャンする必要がある場合は、後ろへ傾けることをおすすめします。こうすることで、できるだけ多くの情...")
(Updating to match new version of source page)
 
(41 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 19: Line 19:
 
両顎を持つように設定されたすべてのプロジェクトの最初のステップは、咬合器スキャンです。
 
両顎を持つように設定されたすべてのプロジェクトの最初のステップは、咬合器スキャンです。
  
'''咬合器スキャンでも、常に咬合器をスキャンする必要はありません。このスキャンに必要なのは、専用サポート上の咬合器を使った咬合スキャン、またはモデルホルダー上での2つのモデルの咬合スキャンです。'''
+
'''咬合器スキャンと言っても、必ず咬合器をスキャンする必要はありません。このスキャンでは、専用サポート上で咬合器をスキャンするか、またはモデルホルダーで2つのモデルを咬合させてスキャンします。'''
  
 +
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
ユーザーが咬合器をスキャンする必要がある場合は、後ろへ傾けることをおすすめします。こうすることで、できるだけ多くの情報を得ることができるようになります。傾けることができない咬合器もあるので、その場合は不要です。
 
ユーザーが咬合器をスキャンする必要がある場合は、後ろへ傾けることをおすすめします。こうすることで、できるだけ多くの情報を得ることができるようになります。傾けることができない咬合器もあるので、その場合は不要です。
 +
</div>
  
 
[[File:articulator_positions.png]]
 
[[File:articulator_positions.png]]
  
In the live view of the scanning interface you can actually see that if the articulator is standing straight it will be difficult to acquire the occlusion properly.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
スキャンインターフェースのライブビューでは、咬合器がまっすぐ置かれていると、咬合状態を正確に取得するのが難しくなることが実際に確認できます。
 +
</div>
  
 
[[File:live_arti_posizioni.png]]
 
[[File:live_arti_posizioni.png]]
  
On the other hand, as previously mentioned, it is also possible to scan the two models in occlusion on the normal model holder held together with rubber bands or wax if necessary.
+
一方、前述のように、咬合させた2つのモデルを輪ゴムやワックスで固定して、通常のモデルホルダー上でスキャンすることも可能です。
  
 
[[File: arti-modelli.png]]
 
[[File: arti-modelli.png]]
  
Once the objects have been placed in the scanner (either the articulator or the models one on top of the other), the scan can be started with the '''Scan Button'''{{Inline button|scanAction.png}}. Once the scan is finished the result will be shown.
+
オブジェクトをスキャナーに置いたら(咬合器を使って、またはモデルを重ねて)、'''スキャンボタン'''{{Inline button|scanAction.png}} でスキャンを開始できます。スキャンが終了すると、結果が表示されます。
  
 
[[File:arti-ortho-steps.png]]
 
[[File:arti-ortho-steps.png]]
  
For further information on the other available functions check the [[Scan|Scan Interface]] page.
+
利用可能なその他の機能については、[[Scan|スキャンインターフェース]]のページを参照して下さい。
  
Click {{Inline button|nextAction.png}} to access the second step of the wizard.
+
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして、ウィザードの2つ目のステップに進みます。
  
==Step 2: Lower Model==
+
==ステップ2: 下顎==
  
The second step of any project that has been set to have both jaws, is the Lower Model Scan. All steps, except for the articulator one, include two sub-steps: the actual scan and the edit of the acquired image.
+
両顎を持つように設定されたすべてのプロジェクトでは、2番目のステップとして下顎モデルをスキャンします。咬合器を除くすべてのステップには、2つのサブステップ(実際のスキャンと、取得された画像の編集)があります。
  
===Scan Step===
+
===スキャンステップ===
  
Place the lower model on the model holder and click the '''Scan Button'''{{Inline button|scanAction.png}}. Once the scan is finished the result will be shown.
+
下顎モデルをモデルホルダーに置き、'''スキャンボタン'''{{Inline button|scanAction.png}} をクリックします。スキャンが完了すると、結果が表示されます。
  
 
[[File:lower-ortho-steps.png]]
 
[[File:lower-ortho-steps.png]]
  
This scan has been performed with the Reference Rim. Everytime the user launches a scan for models, dies or markers, if the software recognises that the reference rim has not been used the following message shows.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
このスキャンはリファレンスリムを使って実行します。ユーザーがモデル、ダイ、またはマーカーのスキャンを起動する際、ソフトウェアでリファレンスリムが使用されていないことが検出されると、以下のメッセージが表示されます。
 +
</div>
  
 
{{Screenshot|msg_rr.png}}
 
{{Screenshot|msg_rr.png}}
  
The user can therefore decide whether to cancel the scan, put the reference rim on the model holder and start a new scan, or to scan without using the reference rim. For information on the reference rim visit the [[Accessories|Accessories]] page.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
ユーザーは、スキャンをキャンセルしてモデルホルダーにリファレンスリムを設置し、新しいスキャンを開始するか、リファレンスリムなしでスキャンを続行するかを決めることができます。リファレンスリムについて詳しくは、[[Accessories|付属品]]のページを参照して下さい。
 +
</div>
  
Click {{Inline button|nextAction.png}} to access the second part of the Lower model step.
+
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして、下顎モデルステップの次の手順に進みます。
  
===Edit Step===
+
===編集ステップ===
  
This step allows to edit the acquired image; for detailed information on all the available options in this step visit the [[Edit|Edit Tools]] page.
+
このステップでは、取得した画像を編集できます。このステップで利用できるオプションについて詳しくは、[[Edit|編集ツール]]のページを参照して下さい。
  
The image at this step can be both edited or trimmed. At this stage it is actually important not to edit too much the image or cutting big chunks of information, since it would make it more difficult for the software to calculate the automatic alignment of the object to its reference.<br />In this case, to trim the object, the base cut tool has been used and accepted by double clicking on the model.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
この段階の画像は編集したりトリミングしたりできます。ただし、この段階では画像に対してあまり大きな編集を行ったり、多くの情報を切り取ったりしないことが重要です。このような編集により、オブジェクトとリファレンスモデルとの自動アライメントの計算が困難になる場合があります。<br />このケースでは、オブジェクトのトリミングにベースカットツールを使用し、モデルをダブルクリックして操作を確定しています。
 +
</div>
  
 
[[File:edit-lower-ortho.gif]]
 
[[File:edit-lower-ortho.gif]]
  
When you are satisfied with the result click {{Inline button|nextAction.png}} to access the next wizard step.
+
適切な結果が取得できたら、{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして次の手順に進みます。
  
===Step 3: Upper Model===
+
===ステップ3: 上顎モデル===
  
The upper model Scan, like the lower model, requires the user to undergo two steps.
+
上顎モデルのスキャンでは、下顎モデルと同じように、2つのステップを実行する必要があります。
  
===Scan Step===
+
===スキャンステップ===
  
Place the upper model on the model holder and click the '''Scan Button'''{{Inline button|scanAction.png}}. Once the scan is finished the result will be shown.
+
上顎モデルをモデルホルダーに置き、'''スキャンボタン'''{{Inline button|scanAction.png}} をクリックします。スキャンが完了すると、結果が表示されます。
  
 
[[File:upper-ortho-steps.png]]
 
[[File:upper-ortho-steps.png]]
  
As before, if the reference rim is not placed on the model holder, the software will show the relevant message.
+
リファレンスリムがモデルホルダーに置かれていない場合は、ここでも前述のメッセージが表示されます。
  
Click {{Inline button|nextAction.png}} to access the edit step for the Upper model.
+
{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして、上顎の編集ステップに進みます。
  
===Edit Step===
+
===編集ステップ===
  
The upper model can still be edited as shown for the lower model. This time, we will edit the image using a selection tool and cutting with the delete button on the keybord.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
上顎モデルもまだ編集可能です。ここでは、選択ツールを使って画像を編集し、キーボードの削除ボタンで切り取り操作を行っています。
 +
</div>
  
 
[[File:edit-upper-ortho.gif]]
 
[[File:edit-upper-ortho.gif]]
  
When you are satisfied with the result click {{Inline button|nextAction.png}} to access the next wizard step.
+
適切な結果が取得できたら、{{Inline button|nextAction.png}} をクリックして次の手順に進みます。
  
==Save and Align==
+
==保存とアライメント==
  
Immediately after having pushed the {{Inline button|nextAction.png}} button, the software saves and tries to align automatically the scanned items to their reference.
+
{{Inline button|nextAction.png}} ボタンを押すと、ソフトウェアではすぐに保存が実行され、スキャンされたアイテムがそれぞれのリファレンスに対して自動でアライメントされます。
  
To learn more on the automatic alignment and the manual procedure visit our [[Align|Alignment Interface]] page.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
自動アラインメントおよび手動による手順については、[[Align|アライメントインターフェース]]のページを参照して下さい。
 +
</div>
  
==Step 6: Mesh Generation and Export==
+
==ステップ6: メッシュ生成およびエクスポート==
  
At this point the software immediately starts mesh generation. The meshes can be edited and exported individually or as a unique image. To learn more about mesh editing visit our [[Mesh|Mesh Tools]] page.
+
<div class="mw-translate-fuzzy">
 +
この時点で、ソフトウェアは自動的にメッシュ生成を開始します。メッシュは編集したり、個別にエクスポートしたり、画像としてエクスポートしたりできます。メッシュの編集について詳しくは、[[Mesh|メッシュツール]]のページを参照して下さい。
 +
</div>
  
Click on the Export Button {{Inline button|exportToCadAction.png}} to export to CAD and select the folder to save the STL files.
+
エクスポートボタン {{Inline button|exportToCadAction.png}} をクリックしてCADにエクスポートし、STLファイルを保存するフォルダを選択します。
  
 
{{Navigation|ExamplesDynamic|ExamplesMultidie}}
 
{{Navigation|ExamplesDynamic|ExamplesMultidie}}

Latest revision as of 15:30, 1 June 2018


このページでは、咬合する2つの全顎モデルをスキャンする例を、ウィザードに従って説明します。

プロジェクト定義

デスクトップのScanWayアイコンをダブルクリックして、スキャンソフトウェアを起動します。ようこそページが開きます。プロジェクトを作成するには、最初のアイコンをクリックします。

NewPrjIcon.png

プロジェクトの定義方法について詳しくは、新規プロジェクトの作成のページを参照して下さい。

今回のデモ用プロジェクトでは以下の通り定義します。

Prj-definition-ortho.gif

ステップ1: 咬合器スキャン

両顎を持つように設定されたすべてのプロジェクトの最初のステップは、咬合器スキャンです。

咬合器スキャンと言っても、必ず咬合器をスキャンする必要はありません。このスキャンでは、専用サポート上で咬合器をスキャンするか、またはモデルホルダーで2つのモデルを咬合させてスキャンします。

ユーザーが咬合器をスキャンする必要がある場合は、後ろへ傾けることをおすすめします。こうすることで、できるだけ多くの情報を得ることができるようになります。傾けることができない咬合器もあるので、その場合は不要です。

Articulator positions.png

スキャンインターフェースのライブビューでは、咬合器がまっすぐ置かれていると、咬合状態を正確に取得するのが難しくなることが実際に確認できます。

Live arti posizioni.png

一方、前述のように、咬合させた2つのモデルを輪ゴムやワックスで固定して、通常のモデルホルダー上でスキャンすることも可能です。

Arti-modelli.png

オブジェクトをスキャナーに置いたら(咬合器を使って、またはモデルを重ねて)、スキャンボタンScanAction.png でスキャンを開始できます。スキャンが終了すると、結果が表示されます。

Arti-ortho-steps.png

利用可能なその他の機能については、スキャンインターフェースのページを参照して下さい。

NextAction.png をクリックして、ウィザードの2つ目のステップに進みます。

ステップ2: 下顎

両顎を持つように設定されたすべてのプロジェクトでは、2番目のステップとして下顎モデルをスキャンします。咬合器を除くすべてのステップには、2つのサブステップ(実際のスキャンと、取得された画像の編集)があります。

スキャンステップ

下顎モデルをモデルホルダーに置き、スキャンボタンScanAction.png をクリックします。スキャンが完了すると、結果が表示されます。

Lower-ortho-steps.png

このスキャンはリファレンスリムを使って実行します。ユーザーがモデル、ダイ、またはマーカーのスキャンを起動する際、ソフトウェアでリファレンスリムが使用されていないことが検出されると、以下のメッセージが表示されます。

Msg rr.png

ユーザーは、スキャンをキャンセルしてモデルホルダーにリファレンスリムを設置し、新しいスキャンを開始するか、リファレンスリムなしでスキャンを続行するかを決めることができます。リファレンスリムについて詳しくは、付属品のページを参照して下さい。

NextAction.png をクリックして、下顎モデルステップの次の手順に進みます。

編集ステップ

このステップでは、取得した画像を編集できます。このステップで利用できるオプションについて詳しくは、編集ツールのページを参照して下さい。

この段階の画像は編集したりトリミングしたりできます。ただし、この段階では画像に対してあまり大きな編集を行ったり、多くの情報を切り取ったりしないことが重要です。このような編集により、オブジェクトとリファレンスモデルとの自動アライメントの計算が困難になる場合があります。
このケースでは、オブジェクトのトリミングにベースカットツールを使用し、モデルをダブルクリックして操作を確定しています。

Edit-lower-ortho.gif

適切な結果が取得できたら、NextAction.png をクリックして次の手順に進みます。

ステップ3: 上顎モデル

上顎モデルのスキャンでは、下顎モデルと同じように、2つのステップを実行する必要があります。

スキャンステップ

上顎モデルをモデルホルダーに置き、スキャンボタンScanAction.png をクリックします。スキャンが完了すると、結果が表示されます。

Upper-ortho-steps.png

リファレンスリムがモデルホルダーに置かれていない場合は、ここでも前述のメッセージが表示されます。

NextAction.png をクリックして、上顎の編集ステップに進みます。

編集ステップ

上顎モデルもまだ編集可能です。ここでは、選択ツールを使って画像を編集し、キーボードの削除ボタンで切り取り操作を行っています。

Edit-upper-ortho.gif

適切な結果が取得できたら、NextAction.png をクリックして次の手順に進みます。

保存とアライメント

NextAction.png ボタンを押すと、ソフトウェアではすぐに保存が実行され、スキャンされたアイテムがそれぞれのリファレンスに対して自動でアライメントされます。

自動アラインメントおよび手動による手順については、アライメントインターフェースのページを参照して下さい。

ステップ6: メッシュ生成およびエクスポート

この時点で、ソフトウェアは自動的にメッシュ生成を開始します。メッシュは編集したり、個別にエクスポートしたり、画像としてエクスポートしたりできます。メッシュの編集について詳しくは、メッシュツールのページを参照して下さい。

エクスポートボタン ExportToCadAction.png をクリックしてCADにエクスポートし、STLファイルを保存するフォルダを選択します。

Navigation Back.png Homebutton.png Navigation Next.png